elief, their works will bear
no fruit in this life and in the Hereafter; they will be companions of
the Fire and will abide therein.
P: They question thee (O Muhammad) with regard to warfare in the sacred
month. Say: Warfare therein is a great (transgression), but to turn
(men) from the way of Allah, and to disbelieve in Him and in the
Inviolable Place of Worship, and to expel His people thence, is a
greater sin with Allah; for persecution is worse than killing. And they
will not cease from fighting against you till they have made you
renegades from your religion, if they can. And whoso becometh a
renegade and dieth in his disbelief: such are they whose works have
fallen both in the world and the Hereafter. Such are rightful owners of
the Fire: they will abide therein.
S: They ask you concerning the sacred month about fighting in it. Say:
Fighting in it is a grave matter, and hindering (men) from Allah's way
and denying Him, and (hindering men from) the Sacred Mosque and turning
its people out of it, are still graver with Allah, and persecution is
graver than slaughter; and they will not cease fighting with you until
they turn you back from your religion, if they can; and whoever of you
turns back from his religion, then he dies while an unbeliever-- these
it is whose works shall go for nothing in this world and the hereafter,
and they are the inmates of the fire; therein they shall abide.
002.218
Y: Those who believed and those who suffered exile and fought (and
strove and struggled) in the path of Allah,- they have the hope of the
Mercy of Allah: And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: Lo! those who believe, and those who emigrate (to escape the
persecution) and strive in the way of Allah, these have hope of Allah's
mercy. Allah is Forgiving, Merciful.
S: Surely those who believed and those who fled (their home) and strove
hard in the way of Allah these hope for the mercy of Allah and Allah is
Forgiving, Merciful.
002.219
Y: They ask thee concerning wine and gambling. Say: "In them is great
sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit."
They ask thee how much they are to spend; Say: "What is beyond your
needs." Thus doth Allah Make clear to you His Signs: In order that ye
may consider-
P: They question thee about strong drink and games of chance. Say: In
both is great sin, and (some) utility for men; but the sin of them is
greater than their usefulness. And they ask thee
|