.203
Y: Celebrate the praises of Allah during the Appointed Days. But if any
one hastens to leave in two days, there is no blame on him, and if any
one stays on, there is no blame on him, if his aim is to do right. Then
fear Allah, and know that ye will surely be gathered unto Him.
P: Remember Allah through the appointed days. Then whoso hasteneth (his
departure) by two days, it is no sin for him, and whoso delayeth, it is
no sin for him; that is for him who wardeth off (evil). Be careful of
your duty to Allah, and know that unto Him ye will be gathered.
S: And laud Allah during the numbered days; then whoever hastens off in
two days, there is no blame on him, and whoever remains behind, there
is no blame on him, (this is) for him who guards (against evil), and be
careful (of your duty) to Allah, and know that you shall be gathered
together to Him.
002.204
Y: There is the type of man whose speech about this world's life May
dazzle thee, and he calls Allah to witness about what is in his heart;
yet is he the most contentious of enemies.
P: And of mankind there is he whoso conversation on the life of this
world pleaseth thee (Muhammad), and he calleth Allah to witness as to
that which is in his heart; yet he is the most rigid of opponents.
S: And among men is he whose speech about the life of this world causes
you to wonder, and he calls on Allah to witness as to what is in his
heart, yet he is the most violent of adversaries.
002.205
Y: When he turns his back, His aim everywhere is to spread mischief
through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not
mischief.
P: And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to
make mischief therein and to destroy the crops and the cattle; and
Allah loveth not mischief.
S: And when he turns back, he runs along in the land that he may cause
mischief in it and destroy the tilth and the stock, and Allah does not
love mischief-making.
002.206
Y: When it is said to him, "Fear Allah", He is led by arrogance to
(more) crime. Enough for him is Hell;-An evil bed indeed (To lie on)!
P: And when it is said unto him: Be careful of thy duty to Allah, pride
taketh him to sin. Hell will settle his account, an evil resting-place.
S: And when it is said to him, guard against (the punishment of) Allah;
pride carries him off to sin, therefore hell is sufficient for him; and
certainly it is an evil resting place.
002.207
Y: And there is the ty
|