FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  
heir dead in remote hill corners, or burned them, they denied it, and declared they were good Mahometans, and as such buried their dead in Mahometan cemeteries." (This corresponds to their custom in Great Britain in the past generation, and the earnestness which they display at present to secure regular burial like Christians.) "But as their instruction is even more neglected than that of the Bedouins, their religious information is so limited that one may say of them, they have either no religion at all, or the simplest of all. As to wine, they are less strict than most Mahometans. They assured me that in Egypt there were many _Nury_." The same writer obtained from one of these Syrian-Egyptian Gipsies a not inconsiderable vocabulary of their language, and says: "I find many Arabic, Turkish, and some Greek words in it; it appears to me, however, that they have borrowed from a fourth language, which was perhaps their mother-tongue, but which I cannot name, wanting dictionaries." The words which he gives appear to me to consist of Egyptian-Arabic, with its usual admixture from other sources, simply made into a gibberish, and sometimes with one word substituted for another to hide the meaning--the whole probably obtained through a dragoman, as is seen, for instance, when he gives the word _nisnaszeha_, a fox, and states that it is of unknown origin. The truth is, _nisnas_ means a monkey, and, like most of Seetzen's "Nuri" words, is inflected with an _a_ final, as if one should say "monkeyo." I have no doubt the Nauar may talk such a jargon; but I should not be astonished, either, if the Shekh who for a small pecuniary consideration eagerly aided Seetzen to note it down, had "sold" him with what certainly would appear to any Egyptian to be the real babble of the nursery. There are a very few Rommany words in this vocabulary, but then it should be remembered that there are some Arabic words in Rommany. The street-cry of the Gipsy women in Cairo is [ARABIC TEXT which cannot be reproduced] "_Neduqq wanetahir_!" "We tattoo and circumcise!" a phrase which sufficiently indicates their calling. In the "Deutscher Dragoman" of Dr Philip Wolff, Leipzig, 1867, I find the following under the word Zigeuner:-- "Gipsy--in Egypt, Gagri" (pronounced more nearly 'Rh'agri), "plural _Gagar_; in Syria, _Newari_, plural _Nawar_. When they go about with monkeys, they are called _Kurudati_, from _kird_, ape. The Gipsies of Upper E
PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  



Top keywords:

Arabic

 

Egyptian

 

language

 
vocabulary
 
Mahometans
 

Rommany

 

plural

 

obtained

 
Seetzen
 

Gipsies


nursery
 

babble

 

jargon

 

astonished

 

monkeyo

 

monkey

 

inflected

 

pecuniary

 
consideration
 

eagerly


pronounced

 

Zigeuner

 

Newari

 

Kurudati

 

called

 

monkeys

 

Leipzig

 

reproduced

 

Neduqq

 

wanetahir


ARABIC

 

remembered

 
street
 

tattoo

 

Deutscher

 

Dragoman

 

Philip

 
calling
 
circumcise
 

phrase


sufficiently

 
Bedouins
 

religious

 

information

 
neglected
 
burial
 

Christians

 

instruction

 

limited

 

religion