it for the same money,
because you have been so good to me."
That man was like a great many men--very benevolent to himself.
GUDLO XXII. THE STORY OF "ROMMANY JOTER."
If a Rommany chal gets nashered an' can't latch his drum i' the ratti, he
shells avree, "_Hup_, _hup_--_Rom-ma-ny_, _Rom-ma-ny jo-ter_!" When the
chavvis can't latch the tan, it's the same gudlo, "_Rom-ma-ny jo-ter_!"
Joter pens kett'nus.
And yeck ratti my dadas, sixty besh kenna, was pirryin' par the weshes to
tan, an' he shooned a bitti gudlo like bitti ranis a rakkerin' puro tacho
Rommanis, and so he jalled from yeck boro rukk to the waver, and paul' a
cheirus he dicked a tani rani, and she was shellin' avree for her
miraben, "_Rom-ma-ny_, _Rom-ma-ny jo-ter_!" So my dada shokkered ajaw,
"_Rom-ma-ny chal_, _ak-ai_!" But as he shelled there welled a boro
bavol, and the bitti ranis an' sar prastered avree i' the heb like
chillicos adree a starmus, and all he shunned was a savvaben and "Rom-ma-
ny jo-ter!" shukaridir an' shukaridir, pash sar was kerro.
An' you can dick by dovo that the kukalos, an' fairies, an' mullos, and
chovihans all rakker puro tacho Rommanis, 'cause that's the old 'Gyptian
jib that was penned adree the Scripture tem.
TRANSLATION.
If a Gipsy is lost and cannot find his way in the night, he cries out,
"Hup, hup--Rom-ma-ny, Rom-ma-ny jo-ter!" When the children cannot find
the tent, it is the same cry, "_Rom-ma-ny jo-ter_!" Joter means
together.
And one night my father, sixty years ago (literally, _now_), was walking
through the woods to his tent, and he heard a little cry like little
ladies talking real old Gipsy, and so he went from one great tree to the
other (_i.e_., concealing himself), and after a while he saw a little
lady, and she was crying out as if for her life, "_Rom-ma-ny_, _Rom-ma-ny
jo-ter_!" So my father cried again, "_Gipsy_, _here_!" But as he
hallooed there came a great blast of wind, and the little ladies and all
flew away in the sky like birds in a storm, and all he heard was a
laughing and "_Rom-ma-ny jo-ter_!" softer and softer, till all was done.
And you can see by that that the goblins (dwarfs, mannikins), and
fairies, and ghosts, and witches, and all talk real old Gipsy, because
that is the old Egyptian language that was talked in the Scripture land.
GUDLO XXIII. OF THE RICH GIPSY AND THE PHEASANT.
Yeckorus a Rommany chal kaired adusta wongur, and was boot barvelo an
|