an' I'll rikker tute to
a kushto-dick barvelo rye who kaums a pirreny." So she lelled the kushto
tauno rye, an' she jivved with lester kushto yeck cooricus; but pash dovo
he pookered her to jal avree, he didn't kaum her kekoomi. "Sa a wafro
mush is tute," ruvved the rakli, "to bitcher mandy avree! For tute's
cammoben I delled avree a yora, a tikno pappni, a boro kani, a
rani-chillico, a guruvni's tikno, an' a fino grai." "Is dovo tacho?"
putched the raklo. "'Pre my mullo dadas!" sovahalled the rakli," I del
'em sar apre for tute, yeck paul the waver, an' kenna tu bitchers mandy
avree!" "So 'p mi-Duvel!" penned the rye, "if tute nashered sar booti
covvas for mandy, I'll rummer tute." So they were rummobend.
Avali, there's huckeny (hokkeny) tachobens and tacho huckabens. You can
sovahall pre the lil adovo.
TRANSLATION.
Once, many hundred years ago (to-day now), a girl was going to steal an
egg. "Let me be," said the egg, "and I will show you where you can get a
duck." So the girl got the duck, and it said (told) to her, "Let me go
and I will show you where you can get a goose" (large hen). Then she
stole the goose, and it cried out, "Let me go and I'll show you where you
can steal a turkey" (lady-bird). And when she took the turkey, it said,
"Let me go and I'll show you where you can get a calf." So she got the
calf, and it bawled and wept, and cried, "Let me go and I'll show you
where to get a fine horse." And when she stole the horse, it said to
her, "Let me go and I'll carry you to a handsome, rich gentleman who
wants a sweetheart." So she got the nice young gentleman, and lived with
him pleasantly one week; but then he told her to go away, he did not want
her any more. "What a bad man you are," wept the girl, "to send me away!
For your sake I gave away an egg, a duck, a goose, a turkey, a calf, and
a fine horse." "Is that true?" asked the youth. "By my dead father!"
swore the girl, "I gave them all up for you, one after the other, and now
you send me away!" "So help me God!" said the gentleman, "if you lost so
many things for me, I'll marry you." So they were married.
Yes, there are false truths and true lies. You may kiss the book on
_that_.
GUDLO XXXIV. THE GIPSY TELLS OF WILL-O'-THE-WISP.
Does mandy jin the lav adree Rommanis for a Jack-o'-lantern--the dood
that prasters, and hatches, an' kells o' the ratti, parl the panni, adree
the puvs? _Avali_; some pens 'em the Mome
|