li Mullos, and some the Bitti
Mullos. They're bitti geeros who rikker tute adree the gogemars, an'
sikker tute a dood till you're all jalled apre a wafro drum an nashered,
an' odoi they chiv their kokeros pauli an' savs at tute. Mandy's dicked
their doods adusta cheiruses, an' kekoomi; but my pal dicked langis muis
pash mungwe yeck ratti. He was jallin' langus an' dicked their doods,
and jinned it was the yag of lesters tan. So he pallered 'em, an' they
tadered him dukker the drum, parl the bors, weshes, puvius, gogemars,
till they lelled him adree the panni, an then savvy'd avree. And odoi he
dicked lender pre the waver rikk, ma lesters kokerus yakkis, an' they
were bitti mushis, bitti chovihanis, about dui peeras boro. An' my pal
was bengis hunnalo, an' sovahalled pal' lengis, "If I lelled you acai,
you ratfolly juckos! if I nashered you, I'd chin tutes curros!" An' he
jalled to tan ajaw an' pookered mandy saw dovo 'pre dovo rat. "Kun sus
adovo?" Avali, rya; dovo was pash Kaulo Panni--near Blackwater.
TRANSLATION.
Do I know the word in Rommanis for a Jack-o'-lantern--the light that
runs, and stops, and dances by night, over the water, in the fields? Yes;
some call them the Light Ghosts, and some the Little Ghosts. They're
little men who lead you into the waste and swampy places, and show you a
light until you have gone astray and are lost, and then they turn
themselves around and laugh at you. I have seen their lights many a
time, and nothing more; but my brother saw their faces close and opposite
to him (directly _vis-a-vis_) one night. He was going along and saw
their lights, and thought it was the fire of his tent. So he followed
them, and they drew him from the road over hedges, woods, fields, and
lonely marshes till they got him in the water, and then laughed out loud.
And there he saw them with his own eyes, on the opposite side, and they
were little fellows, little goblins, about two feet high. And my brother
was devilish angry, and swore at them! "If I had you here, you wretched
dogs! if I caught you, I'd cut your throats!" And he went home and told
me all that that night. "_Where was it_?" Yes, sir; that was near
Blackwater.
GUDLO XXXV. THE GIPSY EXPLAINS WHY THE FLOUNDER HAS HIS MOUTH ON ONE
SIDE.
Yeckorus sar the matchis jalled an' suvved kettenescrus 'dree the panni.
And yeck penned as yuv was a boro mush, an' the waver rakkered ajaw sa
yuv was a borodiro mush, and sar
|