[Footnote 75: _Rzut okana zrodta Archaeologii Krajowej_, Wilna 1842.]
[Footnote 76: Published at the same time in French: _Meduilles de
Pologne etc._, Posen 1838; a splendid work.]
[Footnote 77: _Kodex diplomatyczny Polski_, Warsaw 1847.]
[Footnote 78: This is the appellation of the Lutherans in Poland.]
[Footnote 79: Historical Sketch of the rise, progress, and decline of
the Reformation in Poland, and of the influence which the Scriptural
doctrines have exercised on that country in literary, moral, and
political respects. By Count Valerian Krasinski. Vol. I. Lond. 1838.]
[Footnote 80: _Wiadamosci o Syberyi przcz J.K._ 1838.]
[Footnote 81: _O Literaturze Polskiey w wieku dziewietnastym_, Warsaw
1830; published a few days before the outbreak of the Revolution.]
[Footnote 82: _Wizerunki Duszy narodowej_, Paris 1847.]
[Footnote 83: _Wieczory pielgrzyma_, Paris 1837.]
[Footnote 84: This work appeared at the same time in German,
accompanied with a preface by the author, written expressly for the
German edition. The German title is _Vorlesungen ueber Slavische
Literatur und Zustaende in den Jahren_ 1840-1844. 4 vols. Leipzig
1843-44.]
[Footnote 85: _Marya_, first published at Warsaw 1825; after wards in
several different editions, among which may be mentioned here one
prepared by Bielowski, Lemb. 1838; and one by Brockhaus and Avenarius,
Leipz. and Paris 1844. A beautiful German translation appeared in the
same year at Leipzig: _Maria_, aus dem Polnischen des A. Malczeski von
K.R. Vogel.]
[Footnote 86: _Powiesci Kosackie_, Par. 1837. A German translation by
Minsberg, Glogau 1838.]
[Footnote 87: Paris 1838; a German translation, Leipz. 1841.]
[Footnote 88: The two latter appeared at Paris in 1838 and 1841, and
were translated into French and German.]
[Footnote 89: See above, p. 290.]
[Footnote 90: "Die Weltgeschichte ist das Weltgericht."]
[Footnote 91: _Nieboska Komedya_, Paris 1835; ed. 2, 1837; Germ. _Die
ungoettliche Komoedie,_ aus dem Polnischen von K. Batornicki, Leipz.
1841.--_Irydion_, Par. 1836. This latter has been twice translated
into German, Leipz. 1839, and Berlin 1846.]
[Footnote 92: _Starozytney wiessci z XI go XVI go i XVII go wieko_.
The author had published a similar work before. Polish proverbs have
also been collected by Knapski and Rysinski.]
[Footnote 93: _Zarysy domowe_, Warsaw 1841; and _Niewasty Polskie_,
Wars. 1844.]
[Footnote 94: _Klechdy, Starozytnye powvi
|