FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  
He was the friend of Robert Hall, the younger, who was filling Carey's pulpit in Leicester, and he soon became the admiring correspondent of Carey himself. His first act during his seven years' residence in Bombay was to establish the "Literary Society." He drew up a "Plan of a comparative vocabulary of Indian languages," to be filled up by the officials of every district, like that which Carey had long been elaborating for his own use as a philologist and Bible translator. In his first address to the Literary Society he thus eulogised the College of Fort William, though fresh from a chair in its English rival, Haileybury:--"The original plan was the most magnificent attempt ever made for the promotion of learning in the East...Even in its present mutilated state we have seen, at the last public exhibition, Sanskrit declamation by English youth, a circumstance so extraordinary, that if it be followed by suitable advances it will mark an epoch in the history of learning." Carey continued till 1831 to be the most notable figure in the College of Fort William. He was the centre of the learned natives whom it attracted, as pundits and moonshees, as inquirers and visitors. His own special pundit was the chief one, Mrityunjaya Vidyalankar, whom Home has immortalised in Carey's portrait. In the college for more than half the week, as in his study at Serampore, Carey exhausted three pundits daily. His college-room was the centre of incessant literary work, as his Serampore study was of Bible translation. When he declared that the college staff had sent forth one hundred original volumes in the Oriental languages and literature, he referred to the grammars and dictionaries, the reading-books, compilations, and editions prepared for the students by the professors and their native assistants. But he contributed the largest share, and of all his contributions the most laborious and valuable was this project of the Bibliotheca Asiatica. "24th July, 1805.--By the enclosed Gazette you will see that the Asiatic Society and the College have agreed to allow us a yearly stipend for translating Sanskrit works: this will maintain three missionary stations, and we intend to apply it to that purpose. An augmentation of my salary has been warmly recommended by the College Council, but has not yet taken place, and as Lord Cornwallis is now arrived and Lord Wellesley going away, it may not take place. If it should, it will be a fu
PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  



Top keywords:

College

 

college

 

Society

 

pundits

 

Serampore

 

centre

 
Sanskrit
 
original
 

learning

 

English


William

 

Literary

 

languages

 

grammars

 

arrived

 

dictionaries

 

referred

 

literature

 

hundred

 
volumes

Oriental

 

reading

 

professors

 

native

 

students

 

prepared

 

compilations

 

editions

 
Wellesley
 

exhausted


declared

 

assistants

 

translation

 

intend

 

incessant

 
literary
 

Cornwallis

 

recommended

 

maintain

 

Asiatic


Council

 
enclosed
 

Gazette

 

agreed

 

augmentation

 

translating

 
stipend
 

salary

 

warmly

 
yearly