FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  
ong whom the Welsh Calvinists have since worked, and the latter for the curious Hindoo snake-people on the border of Burma, who have taught Europe the game of polo. Another immediate successor of the Bengali translation was the Marathi, of which also Carey was professor in the College of Fort William. By 1804 he was himself hard at work on this version, by 1811 the first edition of the New Testament appeared, and by 1820 the Old Testament left the press. It was in a dialect peculiar to Nagpoor, and was at first largely circulated by Lieutenant Moxon in the army there. In 1812 Carey sent the missionary Aratoon to Bombay and Surat just after Henry Martyn had written that the only Christian in the city who understood his evangelical sermon was a ropemaker just arrived from England. At the same time he was busy with a version in the dialect of the Konkan, the densely-peopled coast district to the south of Bombay city, inhabited chiefly by the ablest Brahmanical race in India. In 1819 the New Testament appeared in this translation, having been under preparation at Serampore for eleven years. Thus Carey sought to turn to Christ the twelve millions of Hindoos who, from Western India above and below the great coast-range known as the Sahyadri or "delectable" mountains, had nearly wrested the whole peninsula from the Mohammedans, and had almost anticipated the life-giving rule of the British, first at Panipat and then as Assye. Meanwhile new missionaries had been taking possession of those western districts where the men of Serampore had sowed the first seed and reaped the first fruits. The charter of 1813 made it possible for the American Missionaries to land there, and for the local Bible Society to spring into existence. Dr. John Wilson and his Scottish colleagues followed them. Carey and his brethren welcomed these and retired from that field, confining themselves to providing, during the next seven years, a Goojarati version for the millions of Northern Bombay, including the hopeful Parsees, and resigning that, too, to the London Missionary Society after issuing the New Testament in 1820. Mr. Christopher Anderson justly remarks, in his Annals of the English Bible, published half a century ago:--"Time will show, and in a very singular manner, that every version, without exception, which came from Carey's hands, has a value affixed to it which the present generation, living as it were too near an object, is not
PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  



Top keywords:
version
 

Testament

 

Bombay

 

millions

 

Serampore

 

appeared

 

dialect

 

Society

 

translation

 
American

reaped

 

charter

 

Missionaries

 

fruits

 

existence

 

Wilson

 

spring

 
living
 
generation
 
present

Panipat

 

Meanwhile

 

British

 

anticipated

 

giving

 

missionaries

 

object

 

districts

 
western
 

taking


possession
 
affixed
 

colleagues

 
London
 
Missionary
 
issuing
 

singular

 

manner

 
hopeful
 
Parsees

resigning
 

published

 

justly

 
English
 
remarks
 

century

 

Christopher

 

Anderson

 

including

 

Northern