ong whom the Welsh
Calvinists have since worked, and the latter for the curious Hindoo
snake-people on the border of Burma, who have taught Europe the game of
polo.
Another immediate successor of the Bengali translation was the Marathi,
of which also Carey was professor in the College of Fort William. By
1804 he was himself hard at work on this version, by 1811 the first
edition of the New Testament appeared, and by 1820 the Old Testament
left the press. It was in a dialect peculiar to Nagpoor, and was at
first largely circulated by Lieutenant Moxon in the army there. In
1812 Carey sent the missionary Aratoon to Bombay and Surat just after
Henry Martyn had written that the only Christian in the city who
understood his evangelical sermon was a ropemaker just arrived from
England. At the same time he was busy with a version in the dialect of
the Konkan, the densely-peopled coast district to the south of Bombay
city, inhabited chiefly by the ablest Brahmanical race in India. In
1819 the New Testament appeared in this translation, having been under
preparation at Serampore for eleven years. Thus Carey sought to turn
to Christ the twelve millions of Hindoos who, from Western India above
and below the great coast-range known as the Sahyadri or "delectable"
mountains, had nearly wrested the whole peninsula from the Mohammedans,
and had almost anticipated the life-giving rule of the British, first
at Panipat and then as Assye. Meanwhile new missionaries had been
taking possession of those western districts where the men of Serampore
had sowed the first seed and reaped the first fruits. The charter of
1813 made it possible for the American Missionaries to land there, and
for the local Bible Society to spring into existence. Dr. John Wilson
and his Scottish colleagues followed them. Carey and his brethren
welcomed these and retired from that field, confining themselves to
providing, during the next seven years, a Goojarati version for the
millions of Northern Bombay, including the hopeful Parsees, and
resigning that, too, to the London Missionary Society after issuing the
New Testament in 1820.
Mr. Christopher Anderson justly remarks, in his Annals of the English
Bible, published half a century ago:--"Time will show, and in a very
singular manner, that every version, without exception, which came from
Carey's hands, has a value affixed to it which the present generation,
living as it were too near an object, is not
|