FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235  
236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   >>   >|  
es, was Gunga Kishore, whom Carey and Ward had trained at Serampore. He soon made so large a fortune by his own press that three native rivals had sprung up by 1820, when twenty-seven separate books, or 15,000 copies, had been sold to natives within ten years. For nearly all these Serampore supplied the type. But all were in another sense the result of Carey's action. His first edition of the Bengali New Testament appeared in 1801, his Grammar in the same year, and at the same time his Colloquies, or "dialogues intended to facilitate the acquiring of the Bengali language," which he wrote out of the abundance of his knowledge of native thought, idioms, and even slang, to enable students to converse with all classes of society, as Erasmus had done in another way. His Dictionary of 80,000 words began to appear in 1815. Knowing, however, that in the long run the literature of a nation must be of indigenous growth, he at once pressed the natives into this service. His first pundit, Ram Basu, was a most accomplished Bengali scholar. This able man, who lacked the courage to profess Christ in the end, wrote the first tract, the Gospel Messenger, and the first pamphlet exposing Hindooism, both of which had an enormous sale and caused much excitement. On the historical side Carey induced him to publish in 1801 the Life of Raja Pratapaditya, the last king of Sagar Island. At first the new professor could not find reading books for his Bengali class in the college of Fort William. He, his pundits, especially Mritunjaya who has been compared in his physique and knowledge to Dr. Samuel Johnson, and even the young civilian students, were for many years compelled to write Bengali text-books, including translations of Virgil's AEneid and Shakspere's Tempest. The School Book Society took up the work, encouraging such a man as Ram Komal Sen, the printer who became chief native official of the Bank of Bengal and father of the late Keshab Chunder Sen, to prepare his Bengali dictionary. Self-interest soon enlisted the haughtiest Brahmans in the work of producing school and reading books, till now the Bengali language is to India what the Italian is to Europe, and its native literature is comparatively as rich. Nor was Carey without his European successor in the good work for a time. When his son Felix died in 1823 he was bewailed as the coadjutor of Ram Komal Sen, as the author of the first volume of a Bengali encyclopaedia on a
PREV.   NEXT  
|<   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235  
236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   >>   >|  



Top keywords:
Bengali
 

native

 

literature

 

knowledge

 

students

 

language

 

natives

 

Serampore

 

reading

 
professor

historical

 

civilian

 

compelled

 

AEneid

 

Shakspere

 

Tempest

 

Virgil

 
including
 
translations
 
Mritunjaya

Island

 

college

 

pundits

 

compared

 

publish

 

Pratapaditya

 

Johnson

 

Samuel

 
physique
 

induced


William
 
Bengal
 

comparatively

 
European
 
Europe
 
Italian
 

successor

 

author

 
coadjutor
 
volume

encyclopaedia
 

bewailed

 

school

 
printer
 
official
 

encouraging

 

School

 

Society

 

excitement

 

father