you.
CHREM. (_apart._) Who is my son talking to? (_Makes his appearance._)
CLIT. (_to himself._) Here comes my father, whom I wished {to see}:
I'll accost him. Father, you have met me opportunely.
CHREM. What is the matter?
CLIT. Do you know this neighbor of ours, Menedemus?
CHREM. Very well.
CLIT. Do you know that he has a son?
CHREM. I have heard that he has; in Asia.
CLIT. He is not {in Asia}, father; he is at our house.
CHREM. What is it you say?
CLIT. Upon his arrival, after he had {just} landed from the ship,
I immediately brought him to dine with us; for from our very childhood
upward I have always been on intimate terms with him.
CHREM. You announce {to me} a great pleasure. How much I wish that
Menedemus had accepted my invitation to make one of us: that at my
house I might have been the first to surprise him, when not expecting
it, with this delight! --and even yet there's time enough----
CLIT. Take care what you do; there is no necessity, father, {for doing
so}.
CHREM. For what reason?
CLIT. Why, because he is as yet undetermined what to do with himself.
He is but just arrived. He fears every thing; his father's
displeasure, and how his mistress may be disposed toward him. He loves
her to distraction: on her account, this trouble and going abroad took
place.
CHREM. I know it.
CLIT. He has just sent a servant into the city to her, and I {ordered}
our Syrus {to go} with him.
CHREM. What does {Clinia} say?
CLIT. What {does} he {say}? That he is wretched.
CHREM. Wretched? Whom could we less suppose so? What is there wanting
for him to enjoy every thing that among men, in fact, are esteemed as
blessings? Parents, a country in prosperity, friends, family,
relations, riches? And yet, {all} these are just according to the
disposition of him who possesses them. To him who knows how to use
them, they are blessings; to him who does not use them rightly, {they
are} evils.
CLIT. Aye, but he always was a morose old man; and now I dread nothing
more, father, than that in his displeasure he'll be doing something to
him more than is justifiable.
CHREM. What, he? (_Aside._) But I'll restrain myself; for that the
other one should be in fear of {his father} is of service to him.[31]
CLIT. What is it you are saying to yourself!
CHREM. I'll tell you. However the case stood, {Clinia} ought still to
have remained {at home}. Perhaps his father was a little stricter than
he liked:
|