u may sleep at your
ease upon either ear.[44]
CLIT. What am I to do now?
CLIN. What are you {to do}? The goods that--
CLIT. Only tell me the truth, Syrus.
SYR. Dispatch quickly; you'll be wishing just now too late and in
vain. (_Going._)
CLIN. The Gods provide, enjoy while {yet} you may; for you know not--
CLIT. (_calling._) Syrus, I say!
SYR. (_moving on._) Go on; I shall still do that {which I said}.[45]
CLIN. Whether you may have another opportunity hereafter or ever
again.
CLIT. I'faith, that's true. (_Calling._) Syrus, Syrus, I say, harkye,
harkye, Syrus!
SYR. (_aside._) He warms {a little}. (_To CLITIPHO._) What is it you
want?
CLIT. Come back, come back.
SYR. (_coming back to him._) Here I am; tell me what you would have.
You'll be presently saying that this, too, doesn't please you.
CLIT. Nay, Syrus, I commit myself, and my love, and {my} reputation
{entirely} to you: you are the seducer; take care you don't deserve
any blame.
SYR. It is ridiculous for you to give me that caution, Clitipho, as if
my interest was less at stake in this affair than yours. Here, if any
ill luck should perchance befall us, words will be in readiness for
you, {but} for this individual blows (_pointing to himself._) For that
reason, this matter is by no means to be neglected on my part: but do
prevail upon him (_pointing to CLINIA_) to pretend that she is his own
{mistress}.
CLIN. You may rest assured I'll do so. The matter has now come to that
pass, that it is a case of necessity.
CLIT. 'Tis with good reason that I love you, Clinia.
CLIN. But she mustn't be tripping at all.
SYR. She is thoroughly tutored in her part.
CLIT. But this I wonder at, how you could so easily prevail upon her,
who is wont to treat such {great people}[46] with scorn.
SYR. I came to her at the {proper} moment, which in all things is of
the first importance: for there I found a certain wretched captain
soliciting her favors: she artfully managed the man, so as to inflame
his eager passions by denial; and this, too, that it might be
especially pleasing to yourself. But hark you, take care, will you,
not to be imprudently impetuous. You know your father, how
quick-sighted he is in these matters; and I know you, how unable you
are to command yourself. Keep clear of words of double meaning,[47]
your sidelong looks, sighing, hemming, coughing, tittering.
CLIT. You shall have to commend {me}.
SYR. Take care of that,
|