spending the tabu. This was accomplished by
the utterance of a _pule hoo-noa_, a tabu-lifting prayer. If
the entire force of the tabu was not thus removed, it was at
least so greatly mitigated that the ordinary conversations of
life might be carried on without offense. The pule was
uttered by the kumu or some person who represented the
whole-company:
_Pule Hoo-noa_
Lehua[266] i-luna,
Lehua i-lalo,
A wawae,
A Ka-ulua,[267]
5 A o Haumea,[268]
Kou makua-kane,[269]
Manu o Kaae;[270]
A-koa-koa,
O Pe-kau,[271]
10 O Pe-ka-nana,[272]
[Page 127] Papa pau.
Pau a'e iluna;
O Ku-mauna,
A me Laka,
15 A me Ku.
Ku i ka wao,
A me Hina,
Huna mele-lani.
A ua pau;
20 Pau kakou;
A ua noa;
Noa ke kahua;
Noa!
[Footnote 266: _Lehua_. See plate XIII.]
[Footnote 267: _Ka-ulua_. The name of the third month of the
Hawaiian year, corresponding to late January or February, a
time when In the latitude of Hawaii nature does not refrain
from leafing and flowering.]
[Footnote 268: _Haumea_. The name applied after her death and
apotheosis to Papa, the wife of Wakea, and the ancestress of
the Hawaiian race. (The Polynesian Race, A. Fornander, 1,
205. London, 1878.)]
[Footnote 269: It is doubtful to whom the expression
"makua-kane" refers, possibly to Wakea, the husband of Papa;
and if so, very properly termed father, ancestor, of the
people.]
[Footnote 270: _Manu o Kaae_ (_Manu-o-Kaae_ it might be
written) is said to have been a goddess, one of the family of
Pele, a sister of the sea nymph _Moana-nui-ka-lehua_,
whose dominion was in the waters between Oahu and Kauai. She
is said to have had the gift of eloquence.]
[Footnote 271: _Pe-kau_ refers to the ranks and classes of the
gods.]
[Footnote 272: _Pe-ka-nana_ refers to men, their ranks and
classes.]
BUREAU OF
|