same hand to keep the other nostril
closed. With the fingers of his right hand he operated the
stops (pl. xv).
_Mele_
E pi' i ka nahele,
E ike ia Ka-wai-kini,[296]
Nana ia Pihaua-ka-lani,[297]
[Page 136] I kela manu hulu ma'e-ma'e,[298]
5 Noho pu me Ka-hale-lehua,
Punahele ia Kaua-kahi-alii.[299]
E Kaili,[300] e Kaili, e!
E Kaili, lau o ke koa,
E Kaili, lau o ke koa,
10 Moopuna a Hooipo-i-ka-Malanai,[301]
Hiwa-hiwa a ka Lehua-wehe![302]
Aia ka nani i Wai-ehu,
I ka wai kaili puuwai o ka makemake.
Makemake au i ke kalukalu o Kewa,[303]
15 E he'e ana i ka nalu o Maka-iwa.
He iwa-iwa oe na ke aloha,
I Wai-lua nui hoano.
Ano-ano ka hale, aohe kanaka,
Ua la'i oe no ke one o Ali-o.
20 Aia ka ipo i ka nahele.
[Footnote 296: _Ka-wai-kini_. The name of a rocky bluff that
stands on the side of Mount Wai-ale-ale, looking to Wailua.
It as said to divide the flow from the great morass, the
natural reservoir formed by the hollow at the top of the
mountain, turning a part of it in the direction of Wai-niha,
a valley not far from Hanalei, which otherwise would, it is
said by Hawaiians, go to swell the stream that forms the
Wailua river. This rock, in the old times, was regarded as a
demigod, a _kupua_, and had a lover who resided in Wai-lua,
also another who resided in the mountains. The words in the
first two or three verses may be taken as if they were the
utterance of this Wai-lua lover, saying "I will go up and see
my sweetheart Ka-wai-kini."]
[Footnote 297: _Pihana-ka-lani_. Literally, the fullness of
heaven. This was a forest largely of lehua that covered the
mountain slope below Ka-wai-kini. It seems as if the purpose
of its mention was to represent the beauties and charms of
the human body. In this romantic region lived the famous
mythological princes--_alii kupua_, the Hawaiians called
them--named _Kaua-kahi-alii_ and _Aiwohi-kupua_, with their
|