not.
039.026
Y: So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but
greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!
P: Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and
verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.
S: So Allah made them taste the disgrace in this world's life, and
certainly the punishment of the hereafter is greater; did they but
know!
039.027
Y: We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in
order that they may receive admonition.
P: And verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of
similitudes, that haply they may reflect;
S: And certainly We have set forth to men in this Quran similitudes of
every sort that they may mind.
039.028
Y: (It is) a Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in
order that they may guard against Evil.
P: A Lecture in Arabic, containing no crookedness, that haply they may
ward off (evil).
S: An Arabic Quran without any crookedness, that they may guard (against
evil).
039.029
Y: Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at
variance with each other, and a man belonging entirely to one master:
are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them
have no knowledge.
P: Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several
part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are
the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know
not.
S: Allah sets forth an example: There is a slave in whom are (several)
partners differing with one another, and there is another slave wholly
owned by one man. Are the two alike in condition? (All) praise is due
to Allah. Nay! most of them do not know.
039.030
Y: Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one
day).
P: Lo! thou wilt die, and lo! they will die;
S: Surely you shall die and they (too) shall surely die.
039.031
Y: In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your
disputes in the presence of your Lord.
P: Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will
dispute.
S: Then surely on the day of resurrection you will contend one with
another before your Lord.
039.032
Y: Who, then, doth more wrong than one who utters a lie concerning
Allah, and rejects the Truth when it comes to him; is there not in Hell
an abode for blasphemers?
P: And who doth greate
|