llah, and was but among those who
mocked!'"-
P: Lest any soul should say: Alas, my grief that I was unmindful of
Allah, and I was indeed among the scoffers!
S: Lest a soul should say: O woe to me! for what I fell short of my duty
to Allah, and most surely I was of those who laughed to scorn;
039.057
Y: "Or (lest) it should say: 'If only Allah had guided me, I should
certainly have been among the righteous!'"-
P: Or should say: If Allah had but guided me I should have been among
the dutiful!
S: Or it should say: Had Allah guided me, I would certainly have been of
those who guard (against evil);
039.058
Y: "Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If
only I had another chance, I should certainly be among those who do
good!'"
P: Or should say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second
chance that I might be among the righteous!
S: Or it should say when it sees the punishment: Were there only a
returning for me, I should be of the doers of good.
039.059
Y: "(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou
didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who
reject faith!'"
P: (But now the answer will be): Nay, for My revelations came unto thee,
but thou didst deny them and wast scornful and wast among the
disbelievers.
S: Aye! My communications came to you, but you rejected them, and you
were proud and you were one of the unbelievers.
039.060
Y: On the Day of Judgment wilt thou see those who told lies against
Allah;- their faces will be turned black; is there not in Hell an abode
for the Haughty?
P: And on the Day of Resurrection thou (Muhammad) seest those who lied
concerning Allah with their faces blackened. Is not the home of the
scorners in hell?
S: And on the day of resurrection you shall see those who lied against
Allah; their faces shall be blackened. Is there not in hell an abode
for the proud?
039.061
Y: But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no
evil shall touch them, nor shall they grieve.
P: And Allah delivereth those who ward off (evil) because of their
deserts. Evil toucheth them not, nor do they grieve.
S: And Allah shall deliver those who guard (against evil) with their
achievement; evil shall not touch them, nor shall they grieve.
039.062
Y: Allah is the Creator of all things, and He is the Guardian and
Disposer of all affairs.
P: Allah is Creator of all things, and He
|