in companies; until,
when they come to it, its doors shall be opened, and the keepers of it
shall say to them: Did not there come to you messengers from among you
reciting to you the communications of your Lord and warning you of the
meeting of this day of yours? They shall say: Yea! But the sentence of
punishment was due against the unbelievers.
039.072
Y: (To them) will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell
therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!"
P: It is said (unto them): Enter ye the gates of hell to dwell therein.
Thus hapless is the journey's end of the scorners.
S: It shall be said: Enter the gates of hell to abide therein; so evil
is the abode of the proud.
039.073
Y: And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds:
until behold, they arrive there; its gates will be opened; and its
keepers will say: "Peace be upon you! well have ye done! enter ye here,
to dwell therein."
P: And those who keep their duty to their Lord are driven unto the
Garden in troops till, when they reach it, and the gates thereof are
opened, and the warders thereof say unto them: Peace be unto you! Ye
are good, so enter ye (the Garden of delight), to dwell therein;
S: And those who are careful of (their duty to) their Lord shall be
conveyed to the garden in companies; until when they come to it, and
its doors shall be opened, and the keepers of it shall say to them:
Peace be on you, you shall be happy; therefore enter it to abide.
039.074
Y: They will say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His
Promise to us, and has given us (this) land in heritage: We can dwell
in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work
(righteousness)!"
P: They say: Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us
and hath made us inherit the land, sojourning in the Garden where we
will! So bounteous is the wage of workers.
S: And they shall say: (All) praise is due to Allah, Who has made good
to us His promise, and He has made us inherit the land; we may abide in
the garden where we please; so goodly is the reward of the workers.
039.075
Y: And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all
sides, singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between
them (at Judgment) will be in (perfect) justice, and the cry (on all
sides) will be, "Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!"
P: And thou (O Muhammad) seest the angels thronging round
|