s His blessings on you, and (so do) His angels, that
He may bring you forth out of utter darkness into the light; and He is
Merciful to the believers.
033.044
Y: Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He
has prepared for them a generous Reward.
P: Their salutation on the day when they shall meet Him will be: Peace.
And He hath prepared for them a goodly recompense.
S: Their salutation on the day that they meet Him shall be, Peace, and
He has prepared for them an honourable reward.
033.045
Y: O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad
Tidings, and Warner,-
P: O Prophet! Lo! We have sent thee as a witness and a bringer of good
tidings and a warner.
S: O Prophet! surely We have sent you as a witness, and as a bearer of
good news and as a warner,
033.046
Y: And as one who invites to Allah's (grace) by His leave, and as a lamp
spreading light.
P: And as a summoner unto Allah by His permission, and as a lamp that
giveth light.
S: And as one inviting to Allah by His permission, and as a light-giving
torch.
033.047
Y: Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have
from Allah a very great Bounty.
P: And announce unto the believers the good tidings that they will have
great bounty from Allah.
S: And give to the believers the good news that they shall have a great
grace from Allah.
033.048
Y: And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and
heed not their annoyances, but put thy Trust in Allah. For enough is
Allah as a Disposer of affairs.
P: And incline not to the disbelievers and the hypocrites. Disregard
their noxious talk, and put thy trust in Allah. Allah is sufficient as
Trustee.
S: And be not compliant to the unbelievers and the hypocrites, and leave
unregarded their annoying talk, and rely on Allah; and Allah is
sufficient as a Protector.
033.049
Y: O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce
them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count
in respect of them: so give them a present. And set them free in a
handsome manner.
P: O ye who believe! If ye wed believing women and divorce them before
ye have touched them, then there is no period that ye should reckon.
But content them and release them handsomely.
S: O you who believe! when you marry the believing women, then divorce
them before you touch them, you have in their case no term which you
s
|