We reward
those who do right.
P: Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the
good.
S: You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We
reward the doers of good:
037.106
Y: For this was obviously a trial-
P: Lo! that verily was a clear test.
S: Most surely this is a manifest trial.
037.107
Y: And We ransomed him with a momentous sacrifice:
P: Then We ransomed him with a tremendous victim.
S: And We ransomed him with a Feat sacrifice.
037.108
Y: And We left (this blessing) for him among generations (to come) in
later times:
P: And We left for him among the later folk (the salutation):
S: And We perpetuated (praise) to him among the later generations.
037.109
Y: "Peace and salutation to Abraham!"
P: Peace be unto Abraham!
S: Peace be on Ibrahim.
037.110
Y: Thus indeed do We reward those who do right.
P: Thus do We reward the good.
S: Thus do We reward the doers of good.
037.111
Y: For he was one of our believing Servants.
P: Lo! he is one of Our believing slaves.
S: Surely he was one of Our believing servants.
037.112
Y: And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the
Righteous.
P: And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the
righteous.
S: And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good
ones.
037.113
Y: We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do
right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
P: And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good,
and some who plainly wrong themselves.
S: And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their
offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly
unjust to their own souls.
037.114
Y: Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,
P: And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
S: And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.
037.115
Y: And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;
P: And saved them and their people from the great distress,
S: And We delivered them both and their people from the mighty distress.
037.116
Y: And We helped them, so they overcame (their troubles);
P: And helped them so that they became the victors.
S: And We helped them, so they were the vanquishers.
037.117
Y: And We gave them the Book which helps to make things clear;
P: And We gave them the
|