right.
P: Lo! thus do We reward the good.
S: Even thus do We reward the doers of good.
037.132
Y: For he was one of our believing Servants.
P: Lo! he is one of our believing slaves.
S: Surely he was one of Our believing servants.
037.133
Y: So also was Lut among those sent (by Us).
P: And lo! Lot verily was of those sent (to warn).
S: And Lut was most surely of the messengers.
037.134
Y: Behold, We delivered him and his adherents, all
P: When We saved him and his household, every one,
S: When We delivered him and his followers, all--
037.135
Y: Except an old woman who was among those who lagged behind:
P: Save an old woman among those who stayed behind;
S: Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
037.136
Y: Then We destroyed the rest.
P: Then We destroyed the others.
S: Then We destroyed the others.
037.137
Y: Verily, ye pass by their (sites), by day-
P: And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
S: And most surely you pass by them in the morning,
037.138
Y: And by night: will ye not understand?
P: And at night-time; have ye then no sense?
S: And at night; do you not then understand?
037.139
Y: So also was Jonah among those sent (by Us).
P: And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
S: And Yunus was most surely of the messengers.
037.140
Y: When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully)
laden,
P: When he fled unto the laden ship,
S: When he ran away to a ship completely laden,
037.141
Y: He (agreed to) cast lots, and he was condemned:
P: And then drew lots and was of those rejected;
S: So he shared (with them), but was of those who are cast off.
037.142
Y: Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of
blame.
P: And the fish swallowed him while he was blameworthy;
S: So the fish swallowed him while he did that for which he blamed
himself.
037.143
Y: Had it not been that he (repented and) glorified Allah,
P: And had he not been one of those who glorify (Allah)
S: But had it not been that he was of those who glorify (Us),
037.144
Y: He would certainly have remained inside the Fish till the Day of
Resurrection.
P: He would have tarried in its belly till the day when they are raised;
S: He would certainly have tarried in its belly to the day when they are
raised.
037.145
Y: But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,
|