(Allah) Most Gracious
had promised. And true was the word of the messengers!"
P: Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This
is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke
truth.
S: They shall say: O woe to us! who has raised us up from our
sleeping-place? This is what the Beneficent Allah promised and the
messengers told the truth.
036.053
Y: It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be
brought up before Us!
P: It is but one Shout, and behold them brought together before Us!
S: There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be
brought before Us.
036.054
Y: Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye
shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
P: This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save
what ye used to do.
S: So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and
you shall not be rewarded aught but that which you did.
036.055
Y: Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all
that they do;
P: Lo! those who merit paradise this day are happily employed,
S: Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an
occupation quite happy.
036.056
Y: They and their associates will be in groves of (cool) shade,
reclining on Thrones (of dignity);
P: They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining;
S: They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
036.057
Y: (Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have
whatever they call for;
P: Theirs the fruit (of their good deeds) and theirs (all) that they
ask;
S: They shall have fruits therein, and they shall have whatever they
desire.
036.058
Y: "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
P: The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace!
S: Peace: a word from a Merciful Lord.
036.059
Y: "And O ye in sin! Get ye apart this Day!"
P: But avaunt ye, O ye guilty, this day!
S: And get aside today, O guilty ones!
036.060
Y: "Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not
worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?"-
P: Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the
devil - Lo! he is your open foe!
S: Did I not charge you, O children of Adam! that you should not serve
the Shaitan? Surely he is your open enemy,
036.061
Y: "And
|