FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697  
698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   >>   >|  
," P: Then will they be hurled therein, they and the seducers S: So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 026.095 Y: "And the whole hosts of Iblis together." P: And the hosts of Iblis, together. S: And the hosts of the Shaitan, all. 026.096 Y: "They will say there in their mutual bickerings:" P: And they will say, when they are quarrelling therein: S: They shall say while they contend therein: 026.097 Y: "'By Allah, we were truly in an error manifest," P: By Allah, of a truth we were in error manifest S: By Allah! we were certainly in manifest error, 026.098 Y: "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;" P: When we made you equal with the Lord of the Worlds. S: When we made you equal to the Lord of the worlds; 026.099 Y: "'And our seducers were only those who were steeped in guilt." P: It was but the guilty who misled us. S: And none but the guilty led us astray; 026.100 Y: "'Now, then, we have none to intercede (for us),'" P: Now we have no intercessors S: So we have no intercessors, 026.101 Y: "'Nor a single friend to feel (for us).'" P: Nor any loving friend. S: Nor a true friend; 026.102 Y: "'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" P: Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers! S: But if we could but once return, we would be of the believers. 026.103 Y: Verily in this is a Sign but most of them do not believe. P: Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! S: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 026.104 Y: And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. P: And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful. S: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful. 026.105 Y: The people of Noah rejected the messengers. P: Noah's folk denied the messengers (of Allah), S: The people of Nuh rejected the messengers. 026.106 Y: Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?" P: When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)? S: When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)? 026.107 Y: "I am to you a messenger worthy of all trust:" P: Lo! I am a faithful messenger unto you, S: Surely I am a faithful messenger to you; 026.108 Y: "So fear Allah, and obey me." P: So ke
PREV.   NEXT  
|<   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697  
698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   >>   >|  



Top keywords:
Merciful
 

messengers

 
manifest
 

friend

 

brother

 

messenger

 

believers

 
guilty

rejected
 
people
 
Mighty
 

intercessors

 

return

 

surely

 

seducers

 

faithful


Worlds

 

portent

 
denied
 

worthy

 
Surely
 

Exalted

 

verily

 
Behold

intercede
 

contend

 

quarrelling

 

worlds

 

equals

 
bickerings
 

thrown

 

hurled


erring

 

mutual

 

Shaitan

 

steeped

 
chance
 

loving

 

astray

 

misled


single

 

Verily