palm-trees: so shall ye know for certain, which
of us can give the more severe and the more lasting punishment!"
P: (Pharaoh) said: Ye put faith in him before I give you leave. Lo! he
is your chief who taught you magic. Now surely I shall cut off your
hands and your feet alternately, and I shall crucify you on the trunks
of palm trees, and ye shall know for certain which of us hath sterner
and more lasting punishment.
S: (Firon) said: You believe in him before I give you leave; most surely
he is the chief of you who taught you enchantment, therefore I will
certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, and I
will certainly crucify you on the trunks of the palm trees, and
certainly you will come to know which of us is the more severe and the
more abiding in chastising.
020.072
Y: They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs
that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever
thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life
of this world."
P: They said: We choose thee not above the clear proofs that have come
unto us, and above Him Who created us. So decree what thou wilt decree.
Thou wilt end for us only this life of the world.
S: They said: We do not prefer you to what has come to us of clear
arguments and to He Who made us, therefore decide what you are going to
decide; you can only decide about this world's life.
020.073
Y: "For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults,
and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most
Abiding."
P: Lo! we believe in our Lord, that He may forgive us our sins and the
magic unto which thou didst force us. Allah is better and more lasting.
S: Surely we believe in our Lord that He may forgive us our sins and the
magic to which you compelled us; and Allah is better and more abiding.
020.074
Y: Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him
is Hell: therein shall he neither die nor live.
P: Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There
he will neither die nor live.
S: Whoever comes to his Lord (being) guilty, for him is surely hell; he
shall not die therein, nor shall he live.
020.075
Y: But such as come to Him as Believers who have worked righteous
deeds,- for them are ranks exalted,-
P: But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for
such are the high stations;
S: And whoeve
|