FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599  
600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   >>   >|  
e (Moses) said: O Aaron! What held thee back when thou didst see them gone astray, S: (Musa) said: O Haroun! what prevented you, when you saw them going astray, 020.093 Y: "From following me? Didst thou then disobey my order?" P: That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order? S: So that you did not follow me? Did you then disobey my order? 020.094 Y: (Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!'" P: He said: O son of my mother! Clutch not my beard nor my head! I feared lest thou shouldst say: Thou hast caused division among the Children of Israel, and hast not waited for my word. S: He said: O son of my mother! seize me not by my beard nor by my head; surely I was afraid lest you should say: You have caused a division among the children of Israel and not waited for my word. 020.095 Y: (Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?" P: (Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri? S: He said: What was then your object, O Samiri? 020.096 Y: He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me." P: He said: I perceived what they perceive not, so I seized a handful from the footsteps of the messenger, and then threw it in. Thus my soul commended to me. S: He said: I saw (Jibreel) what they did not see, so I took a handful (of the dust) from the footsteps of the messenger, then I threw it in the casting; thus did my soul commend to me. 020.097 Y: (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!" P: (Moses) said: Then go! and lo! in this life it is for thee to say: Touch me not! and lo! there is for thee a tryst thou canst not break. Now look upon thy god of which thou hast remained a votary. Verily we will burn it and will scatter its dust over the sea. S: He said: Begone then, surely for you it will be in this life to say, Touch (me) not; and surely there is a threat for you, which shall not
PREV.   NEXT  
|<   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599  
600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   >>   >|  



Top keywords:

mother

 

surely

 

caused

 

division

 

Samiri

 

Israel

 
handful
 

children

 
footsteps
 

messenger


waited

 
feared
 
scatter
 
astray
 

disobey

 
shouldst
 

replied

 
penalty
 

broadcast

 

blazing


future
 

punishment

 

threat

 

promise

 

Begone

 

devoted

 

worshipper

 

Verily

 
votary
 

remained


follow

 

disobeyed

 

respect

 

followedst

 

Haroun

 

prevented

 

Clutch

 

Children

 
suggest
 
perceived

Messenger
 

perceive

 
seized
 
casting
 

Jibreel

 
commended
 

footprint

 

afraid

 

object

 
commend