l of a sudden and cause them to become
confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall
they be respited.
021.041
Y: Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were
hemmed in by the thing that they mocked.
P: Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they
mocked surrounded those who scoffed at them.
S: And certainly messengers before you were scoffed at, then there
befell those of them who scoffed that at which they had scoffed.
021.042
Y: Say: "Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of)
(Allah) Most Gracious?" Yet they turn away from the mention of their
Lord.
P: Say: Who guardeth you in the night or in the day from the Beneficent?
Nay, but they turn away from mention of their Lord!
S: Say: Who guards you by night and by day from the Beneficent Allah?
Nay, they turn aside at the mention of their Lord.
021.043
Y: Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to
aid themselves, nor can they be defended from Us.
P: Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help
themselves nor can they be defended from Us.
S: Or, have they gods who can defend them against Us? They shall not be
able to assist themselves, nor shall they be defended from Us.
021.044
Y: Nay, We gave the good things of this life to these men and their
fathers until the period grew long for them; See they not that We
gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders?
Is it then they who will win?
P: Nay, but We gave these and their fathers ease until life grew long
for them. See they not how we aim to the land, reducing it of its
outlying parts? Can they then be the victors?
S: Nay, We gave provision to these and their fathers until life was
prolonged to them. Do they not then see that We are visiting the land,
curtailing it of its sides? Shall they then prevail?
021.045
Y: Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will
not hear the call, (even) when they are warned!
P: Say (O Muhammad, unto mankind): I warn you only by the Inspiration.
But the deaf hear not the call when they are warned.
S: Say: I warn you only by revelation; and the deaf do not hear the call
whenever they are warned.
021.046
Y: If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them, they will
then say, "Woe to us! we did wrong indeed!"
P: And if a breath of thy Lord's punishment were to touch them,
|