e hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
S: We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive.
023.057
Y: Verily those who live in awe for fear of their Lord;
P: Lo! those who go in awe for fear of their Lord.
S: Surely they who from fear of their Lord are cautious,
023.058
Y: Those who believe in the Signs of their Lord;
P: And those who believe in the revelations of their Lord,
S: And those who believe in the communications of their Lord,
023.059
Y: Those who join not (in worship) partners with their Lord;
P: And those who ascribe not partners unto their Lord,
S: And those who do not associate (aught) with their Lord,
023.060
Y: And those who dispense their charity with their hearts full of fear,
because they will return to their Lord;-
P: And those who give that which they give with hearts afraid because
they are about to return unto their Lord,
S: And those who give what they give (in alms) while their hearts are
full of fear that to their Lord they must return,
023.061
Y: It is these who hasten in every good work, and these who are foremost
in them.
P: These race for the good things, and they shall win them in the race.
S: These hasten to good things and they are foremost in (attaining)
them.
023.062
Y: On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us
is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.
P: And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record
which speaketh the truth, and they will not be wronged.
S: And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its
ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall
not be dealt with unjustly.
023.063
Y: But their hearts are in confused ignorance of this; and there are,
besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-
P: Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they
have other works, besides, which they are doing;
S: Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it
and they have besides this other deeds which they do.
023.064
Y: Until, when We seize in Punishment those of them who received the
good things of this world, behold, they will groan in supplication!
P: Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold!
they supplicate.
S: Until when We overtake those who lead easy lives among them with
punishment,
|