fin qu'ils n'eussent pas la
pensee de faire allusion a son nom, dont le ridicule ne lui laissait pas
une minute de securite; un autre que lui fut peut-etre arrive a ce
resultat avec de la douceur et de l'adresse, mais etant naturellement
grincheux, malveillant et brutal, il n'avait trouve comme moyen de se
proteger que la grossierete; la replique du caissier l'exaspera d'autant
plus qu'elle fut saluee par un eclat de rire general auquel Spring seul
ne prit pas part.
Mais l'amitie ou la bienveillance n'etait pour rien dans cette
abstention, et si Spring ne riait pas comme ses camarades de la reponse
de Morisette, et surtout de la mine furieuse de Belmanieres, c'est qu'il
etait absorbe dans une besogne dont rien ne pouvait le distraire. A
peine le patron avait-il ete emballe dans l'omnibus, comme disait
Barnabe, que Spring, ouvrant vivement un tiroir de son bureau, en avait
tire tout un attirail de cuisine: une lampe a alcool, un petit plat en
fer battu, une fiole d'huile, du sel, du poivre, une cotelette de porc
frais enveloppee dans du papier et un morceau de pain; la lampe allumee,
il avait pose dessus son plat apres avoir verse dedans un peu d'huile,
et maintenant il attendait qu'elle fut chaude pour y tremper sa
cotelette; que lui importait ce qui se disait et se faisait autour de
lui? Il etait tout a son diner.
Ce fut sur lui que Belmanieres voulut passer sa colere.
--Encore les malpropretes anglaises qui commencent, dit-il en venant
appuyer son front contre le grillage de Spring.
--Ce n'etait pas des _malpropretais_, dit celui-ci froidement avec son
accent anglais.
--Pour le nez a _vo_, repondit Belmanieres en imitant un instant cet
accent, mais pour le nez a _moa_; et je dis qu'il est insupportable que
le mardi et le vendredi vous nous infectiez de votre sale cuisine.
--Vous savez bien que le mardi et le vendredi je ne peux pas rentrer
diner chez moi, puisque je travaille dans ce quartier.
--Vous ne pouvez pas diner comme tout le monde au restaurant?
--_No_.
L'energie de cette replique contrastait avec l'apparente insignifiance
de la question de Belmanieres, et elle expliquait tout un cote des
habitudes mysterieuses de Spring obsede par une manie qui lui faisait
croire que la police russe voulait l'empoisonner. Pourquoi? Pourquoi la
police russe poursuivait-elle un sujet anglais? Personne n'en savait
rien. Rares etaient ceux a qui il avait fait des confidences a ce sujet,
et jamais elles n'avai
|