FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   903   904   905   906   907   908   909   910   911   912   913   914   915   916   917   918   919   920   921   922   923   924   925   926   927  
928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939   940   941   942   943   944   945   946   947   948   949   950   951   952   >>   >|  
hin a female bosom? And I forgot to thank thee, heavenly Providence, that has rendered it abortive--abortive through a greater devil. Wondrous are thy ways! (To the MOOR.) Swear to me to obey, and keep this secret. MOOR. Very well. The latter I can afford--she paid me ready money. FIESCO. This note invites me to her. I'll be with you, madam!--and find means to lure you hither, too. Now haste thee, with all thy speed, and call together the conspirators. MOOR. This order I anticipated, and therefore at my own risk appointed every one to come at ten o'clock precisely. FIESCO. I hear the sound of footsteps. They are here. Fellow, thy villany deserves a gallows of its own, on which no son of Adam was ever yet suspended. Wait in the ante-chamber till I call for thee. MOOR. The Moor has done his work--the Moor may go. [Exit. SCENE V. FIESCO, VERRINA, BOURGOGNINO, CALCAGNO, SACCO. FIESCO (meeting them). The tempest is approaching: the clouds rash together. Advance with caution. Let all the doors be locked. VERRINA. Eight chambers have I made fast behind. Suspicion cannot come within a hundred steps of us. BOURGOGNINO. Here is no traitor, unless our fear become one. FIESCO. Fear cannot pass my threshold. Welcome he whose mind remains the same as yesterday. Be seated. (They seat themselves.) BOURGOGNINO (walking up and down). I care not to sit in cold deliberation when action calls upon me. FIESCO. Genoese, this hour is eventful. VERRINA. Thou hast challenged us to consider a plan for dethroning the tyrant. Demand of us--we are here to answer thee. FIESCO. First, then, a question which, as it comes so late, you may think strange. Who is to fall? (A pause.) BOURGOGNINO (leaning over FIESCO'S chair, with an expressive look). The tyrants. FIESCO. Well spoken. The tyrants. I entreat you weigh well the importance of the word. Is he who threatens the overthrow of liberty--or he who has it in his power--the greater tyrant? VERRINA. The first I hate, I fear the latter. Let Andreas Doria fall! CALCAGNO (with emotion). Andreas? The old Andreas! who perhaps to-morrow may pay the debt of nature---- SACCO. Andreas? That mild old man! FIESCO. Formidable is that old man's mildness, O my friend--the brutality of Gianettino only deserves contempt. "Let Andreas fall!" There spoke thy wisdom, Verrina. BOURGOGNINO. The chain of iron, and the cord of silk, alike are b
PREV.   NEXT  
|<   903   904   905   906   907   908   909   910   911   912   913   914   915   916   917   918   919   920   921   922   923   924   925   926   927  
928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939   940   941   942   943   944   945   946   947   948   949   950   951   952   >>   >|  



Top keywords:
FIESCO
 

Andreas

 
BOURGOGNINO
 

VERRINA

 

deserves

 

tyrant

 

tyrants

 
CALCAGNO
 
abortive
 
greater

eventful
 

Genoese

 

contempt

 

challenged

 

dethroning

 

Demand

 

Verrina

 

wisdom

 
action
 

yesterday


seated
 

remains

 

walking

 
deliberation
 
answer
 

question

 

importance

 

nature

 

spoken

 
entreat

threatens

 

emotion

 

morrow

 

overthrow

 

liberty

 

strange

 
brutality
 

friend

 

Gianettino

 

Formidable


expressive

 

mildness

 
leaning
 
invites
 

conspirators

 
precisely
 

appointed

 

anticipated

 

Providence

 

heavenly