, Fiesco! Heavy burdens have in that
interval weighed down my aged head. But enough of this----
FIESCO. Not enough to satisfy the anxiety of friendship. You must
inform me farther when we are alone. (Addressing BOURGOGNINO.) Welcome,
brave youth! Our acquaintance is yet green; but my affection for thee is
already ripe. Has your esteem for me improved?
BOURGOGNINO. 'Tis on the increase.
FIESCO. Verrina, it is reported that this brave young man is to be your
son-in-law. Receive my warmest approbation of your choice. I have
conversed with him but once; and yet I should be proud to call him my
relation.
VERRINA. That judgment makes me of my daughter vain.
FIESCO (to the others). Sacco, Calcagno--all unfrequent visitors--I
should fear the absence of Genoa's noblest ornaments were a proof that I
had been deficient in hospitality. And here I greet a fifth guest,
unknown to me, indeed, but sufficiently recommended by this worthy
circle.
ROMANO. He, my lord, is simply a painter, by name Julio Romano, who
lives by theft and counterfeit of Nature's charms. His pencil is his
only escutcheon; and he now comes hither (bowing profoundly) to seek the
manly outlines of a Brutus.
FIESCO. Give me your hand, Romano! I love the mistress of your soul
with a holy fire. Art is the right hand of Nature. The latter only gave
us being, but 'twas the former made us men. What are the subjects of
your labor?
ROMANO. Scenes from the heroic ages of antiquity. At Florence is my
dying Hercules, at Venice my Cleopatra, the raging Ajax at Rome, where,
in the Vatican, the heroes of former times rise again to light.
FIESCO. And what just now employs you?
ROMANO. Alas! my lord, I've thrown away my pencil. The lamp of genius
burns quicker than the lamp of life. Beyond a certain moment the flame
flickers and dies. This is my last production.
FIESCO (in a lively manner). It could not come more opportune. I feel
to-day a more than usual cheerfulness. A sentiment of calm delight
pervades my being, and fits it to receive the impression of Nature's
beauties. Let us view your picture. I shall feast upon the sight.
Come, friends, we will devote ourselves entirely to the artist. Place
your picture.
VERRINA (apart to the others). Now, Genoese, observe!
ROMANO (placing the picture). The light must fall upon it thus. Draw up
that curtain--let fall the other,--right. (Standing on one side). It is
the story of Virginia and Appius Claudius. (A
|