FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
e breath, rendering it emphatic. These quantities are prominent features in the formal portions of the language, characterizing inflections and declinations. No common means of designating them have been adopted by the grammarians, and for my present purpose, I shall make use of the following signs:-- [)a] , short. a , intermediate. [=a] , long. a , with stress. The general prosodic rules are:-- 1. In polysyllabic words in which there are no long vowels, all the vowels are intermediate. 2. The vowels are long in the penultimate of the plurals of the imperatives when the preterit of the verb ends in a vowel; the _[=a]_ of the _c[=a]n_ of the imperatives; the _[=i]_ of the _t[=i]_; of the gerundives; the last vowel of the futures when the verb loses a vowel to form them; the penultimates of passives in _lo_, of impersonals, of verbals in _oni_, _illi_, _olli_ and _oca_, of verbal nouns with the terminations _yan_ and _can_; the _[=o]_ of abstract nouns in _otl_ in composition; and those derived from long syllables. 3. Vowels are "with stress" when they are the finals in the plurals of nouns and verbs, also in the perfect preterite, in possessives ending in a, e, o, and in the penultimate of nouns ending in _tli_, _tla_ and _tle_ when these syllables are immediately preceded by the vowel.[22] The practical importance of these distinctions may be illustrated by the following examples:-- _tatli_, = father. _t[=a]tl[)i]_, = thou drinkest. _t[=a]tli_, = we drink. It is, however, evident from this example that the quantity of Nahuatl syllables enters too much into the strictly formal part of the language for rules of position, such as some of those above given, to be binding; and doubtless for this reason the eminent grammarian Carlos de Tapia Zenteno, who was professor of the tongue in the University of Mexico, denies that it can be reduced to definite rules of prosody like those of the Latin.[23] Substituting accent for quantity, there would seem to be an iambic character to the songs. Thus the first words of Song I, were probably chanted:-- _Nino' yolno' notza' campa' nic[)u] iz' yec tli' ahui aca' xochitl'_: etc. But the directions given for the drums at the beginning of Songs XVIII, XIX, etc., do not indicate a continuance of these feet, but of others, as in XIX:-- u--, u--, u--, uu--, u--, u--, u--, etc. Indeed, we may suppose
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

syllables

 

vowels

 

stress

 

imperatives

 

plurals

 

penultimate

 

intermediate

 

language

 

quantity

 
formal

ending
 

denies

 

Zenteno

 
doubtless
 

evident

 

University

 
Mexico
 

tongue

 
professor
 

enters


grammarian
 

eminent

 

strictly

 

binding

 

Carlos

 

position

 

Nahuatl

 

reason

 

directions

 

beginning


xochitl

 

Indeed

 

suppose

 
continuance
 

accent

 

Substituting

 

definite

 
prosody
 

iambic

 
character

chanted
 
reduced
 

preterite

 

general

 

prosodic

 

polysyllabic

 

gerundives

 

preterit

 
purpose
 

present