FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  
ar friends, famous and celebrated as they were on earth? Who now hears their fame, their deeds? Where can they find them? All of us are but mortal, and our home is there in the Hereafter, where there is life without end. IV. _MEXICA OTONCUICATL._ _AN OTOMI SONG OF THE MEXICANS._ 1. Nicchalchiuhtonameyopetlahuaya, nictzinitzcanihuicaloaya, niquilnamiquia nelhuayocuicatla, nic zacuanhuipanaya yectli yancuicatl nicuicani, nicchalchiuhtlazonenelo ic nichualnextia in xochicueponallotl ic nicellelquixtia in tloque in nahuaque. 1. I, the singer, polished my noble new song like a shining emerald, I arranged it like the voice of the tzinitzcan bird, I called to mind the essence of poetry, I set it in order like the chant of the zacuan bird, I mingled it with the beauty of the emerald, that I might make it appear like a rose bursting its bud, so that I might rejoice the Cause of All. 2. Zacuantlazoihuiticaya tzinitzcan tlauquechol ic nicyaimatia, nocuicatzin teocuitlatzitzilini nocuic nitoz; miahuatototl nocuica cahuantimania, nicehuaya xochitzetzelolpa ixpan in tloque nahuaque. 2. I skillfully arranged my song like the lovely feathers of the zacuan bird, the tzinitzcan and the quechol; I shall speak forth my song like the tinkling of golden bells; my song is that which the miaua bird pours forth around him; I lifted my voice and rained down flowers of speech before the face of the Cause of All. 3. Qualli cuicanelhuayotlo, teocuitlaquiquizcopa nicehuaya, ilhuicac cuicatlo nictenquixtia, nitoz miahuatototl, chalciuhtonameyotica, niccueponaltia yectli yancuicatlo, nicehuaya xochitlenamaquilizticaya ic nitlaahuialia nicuicani ixpan in tloque nahuaque. 3. In the true spirit of song I lifted my voice through a trumpet of gold, I let fall from my lips a celestial song, I shall speak notes precious and brilliant as those of the miaua bird, I shall cause to blossom out a noble new song, I lifted my voice like the burning incense of flowers, so that I the singer might cause joy before the face of the Cause of All. 4. Teoquecholme nechnananquilia in nicuicani coyolicahuacaya yectli yacuicatlan, cozcapetlaticaya chachalchiuhquetzalitztonameyo xopaleuhtimania xopan xochicuiatl onilhuica ahuiaxtimanio, xochiahuachtitlan nihualcuicaya nicuicani. 4. The divine quechol bird answers me as I, the singer, sing, like the coyol bird, a noble new song, polished like a jewel, a turquoise, a shining emerald, darting green ra
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  



Top keywords:

nicuicani

 

nicehuaya

 

nahuaque

 

yectli

 

emerald

 

tzinitzcan

 

singer

 

lifted

 

tloque

 
zacuan

shining
 

quechol

 

polished

 
miahuatototl
 

flowers

 

arranged

 
tinkling
 

golden

 
ilhuicac
 

cuicatlo


teocuitlaquiquizcopa
 

cuicanelhuayotlo

 

Qualli

 

nictenquixtia

 

chalciuhtonameyotica

 

xochitlenamaquilizticaya

 

rained

 

speech

 

yancuicatlo

 

niccueponaltia


onilhuica

 

ahuiaxtimanio

 

xochiahuachtitlan

 
nihualcuicaya
 

xochicuiatl

 

yacuicatlan

 

cozcapetlaticaya

 
chachalchiuhquetzalitztonameyo
 

xopaleuhtimania

 
divine

turquoise
 
darting
 

answers

 

coyolicahuacaya

 

nechnananquilia

 

trumpet

 

spirit

 

celestial

 
burning
 

incense