their community. Internal dissensions were the result,
and the establishment of new and smaller congregations. A disturbance
among the Students at Racow in 1638, gave to the Catholics and to the
other Protestants a welcome pretext for persecuting them; in 1658
their denomination was ultimately suppressed, and the choice left to
them between the adoption of the Roman Catholic religion or exile
within three years. A part of them emigrated to Germany, where they
were soon merged in other Protestant denominations; others went to
Transylvania, where the Unitarians, about fifty thousand in number,
belonged and still belong to the denominations acknowledged by the
state, and enjoy all civil rights. They have two high schools, at
Klausenburg and at Thoarda; but are far from being distinguished for
learning. See Meusel's _Staatengeschicte_, p. 555. Lubienieci
_Historia Reformationis Polanicae_, etc. etc.]
[Footnote 18: An enumeration of the Polish versions of the Bible may
be acceptable to the reader. The New Testament was first translated by
the Lutheran Seklucyan, who was a Greek scholar, and printed at
Koenigsberg 1551, three times reprinted before 1555. Afterwards for
Catholics by Leonard, from the Vulgate, reviewed by Leopolita, Cracow
1556. Of the Old Testament, the Psalter alone was several times
translated and repeatedly printed. The whole Bible was first
translated for the Catholics by Leonard, from the Vulgate, and
reviewed by Leopolita, Cracow 1561, reprinted in 1575 and 1577. Two
years later by an anonymous translator from the original languages,
for Calvinists, Brzesc 1563. Again from the original languages by
Budny, an Unitarian clergyman, 1570, reprinted in 1572. From the
Vulgate by the Jesuit Wuiek, Cracow 1599, reprinted at Breslau in 1740
in 8vo, and 1771 in 4to, with the Latin text. From the original
languages by Paliurus, Wengiersciua, and Micolaievius, for Calvimsts,
Dantzic 1632, the first Bible in 8vo, all the former being in fol. or
4to; reprinted at Amsterdam 1660, at Halle 1726, at Koenigsberg 1738,
1779, and at Berlin 1810, by the Bibie Society. See Ringeltaube's
_Nachricht von den polnischen Bibeln_, Danz. 1744. Bentkowski's _Hist,
liter. Pol._ Vol. II. p. 494. _Slovanka_ Vol. I. p. 141. Vol. II. p.
228. Schaffarik's _Geschichte der Slav. Spr_. p. 424.]
[Footnote 19: The Polish senate was not a body, the members of which
were elected for a certain term; as those not acquainted with the
Polish cons
|