ons, numerals, pronouns,
prepositions, and conjunctions. Along with Anglo-Saxon, we find a
considerable number of words from the related Norse languages, this
element being naturally strongest in the dialects of the north and east
of England. The third great element of our working vocabulary is
furnished by Old French, _i.e._, the language naturally developed from
the spoken Latin of the Roman soldiers and colonists, generally called
Vulgar Latin. To its composite character English owes its unequalled
richness in expression. For most ideas we have three separate terms, or
groups of terms, which, often starting from the same metaphor, serve to
express different shades of meaning. Thus a deed done with malice
_prepense_ (an Old French compound from Lat. _pensare_, to weigh), is
_deliberate_ or _pondered_, both Latin words which mean literally
"weighed"; but the four words convey four distinct shades of meaning.
The Gk. _sympathy_ is Lat. _compassion_, rendered in English by
_fellow-feeling_.
Sometimes a native word has been completely supplanted by a loan word,
_e.g._, Anglo-Sax. _here_, army (_cf._ Ger. _Heer_), gave way to Old Fr.
_(h)ost_ (p. 158). This in its turn was replaced by _army_, Fr. _armee_,
which, like its Spanish doublet _armada_, is really a feminine past
participle with some word for host, band, etc., understood. _Here_ has
survived in _Hereford_, _harbour_ (p. 164), _harbinger_ (p. 90), etc.,
and in the verb _harry_ (_cf._ Ger. _verheeren_, to harry).
Or a native word may persist in some special sense, e.g., _weed_, a
general term for garment in Shakespeare--
"And there the snake throws her enamel'd skin,
_Weed_ wide enough to wrap a fairy in."
(_Midsummer Night's Dream_, ii. 2.)
survives in "widow's _weeds_." _Chare_, a turn of work--
"the maid that milks
And does the meanest _chares_."
(_Antony and Cleopatra_, iv. 15.)
has given us _charwoman_, and persists as American _chore_--
"Sharlee was ... concluding the post-prandial _chores_."
(H. S. HARRISON, _Queed_, Ch. 17.)
_Sake_, cognate with Ger. _Sache_, thing, cause, and originally meaning
a contention at law, has been replaced by _cause_, except in phrases
beginning with the preposition _for_. See also _bead_ (p. 74).
_Unkempt_, uncombed, and _uncouth_, unknown, are fossil remains of
obsolete verb fo
|