lon_), "a wispe, or dish-clowt; a _maukin_, or
drag, to cleanse, or sweepe an oven." _Ecouvillon_ is a derivative of
Lat. _scopa_, broom. Now another French word, which means both "kitchen
servant" and "dish-clout," is _souillon_, from _souiller_, to soil. What
share each of these words has in Eng. _scullion_ is hard to say. The
only thing certain is that _scullion_ is not originally related to
_scullery_, Old Fr. _escuelerie_, a collective from Old Fr. _escuelle_
(_ecuelle_), dish, Lat. _scutella_.
A _doll_ was formerly called a _baby_ or _puppet_. It is the
abbreviation of _Dorothy_, for we find it called a _doroty_ in Scottish.
We may compare Fr. _marionnette_, a double diminutive of Mary, explained
by Cotgrave as "little Marian or Mal; also, a puppet." _Little Mary_, in
another sense, has been recently, but perhaps definitely, adopted into
our language. Another old name for doll is _mammet_. Capulet uses it
contemptuously to his daughter--
"And then to have a wretched puling fool,
A whining _mammet_, in her fortune's tender,
To answer: 'I'll not wed,'--'I cannot love.'"
(_Romeo and Juliet_, iii. 5.)
Its earlier form is _maumet_, meaning "idol," and it is a contraction of
Mahomet.
The derivation of _jug_ is not capable of proof, but a 17th-century
etymologist regards it as identical with the female name _Jug_,[34] for
Joan or Jane. This is supported by the fact that _jack_ was used in a
similar sense--
"That there's wrath and despair in the jolly black-_jack_,
And the seven deadly sins in a flagon of sack."
(_Lady of the Lake_, vi. 5.)
We may also compare _toby jug_ and _demi-john_. The latter word is in
French _dame-jeanne_, but both forms are possibly due to folk-etymology.
A coat of mail was called in English a _jack_ and in French _jaque_, "a
_jack_, or coat of maile" (Cotgrave); hence the diminutive _jacket_. The
German miners gave to an ore which they considered useless the name
_kobalt_, from _kobold_, a goblin, gnome. This has given Eng. _cobalt_.
Much later is the similarly formed _nickel_, a diminutive of Nicholas.
It comes to us from Sweden, but appears earliest in the German compound
_Kupfernickel_, copper nickel. Apparently _nickel_ here means something
like goblin; cf. _Old Nick_ and, probably, the _dickens_--
"I cannot tell what the _dickens_ his name is my husband had him
of.-
|