FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
ly. The language of their oldest poets, it seems, is still perfectly intelligible, which is by no means our case. The works of Taliesin, Llywarch Hen, Aneurin Gwawdrydd, Myrddin Wyllt, Avan Verddig, who all flourished about the year 560, a considerable time after Ossian, are hardly understood by the best critics and antiquarians in Wales, though our language has not undergone more changes than the Erse. Nay, the Bards that wrote a long while after, from the time of William the Conquerer to the death of Prince Llewelyn, are not so easy to be understood; but that whoever goes about to translate them, will find numerous obsolete words, not to be found in any Dictionary or Glossary, either in print or manuscript. What this difference is owing to, I leave to be determined by others, who are better acquainted, than I am, with such circumstances of the Scottish Highlands, as might prove more favourable towards keeping up the perfect knowledge of their language for so many generations. But, be that as it may, it is not my intent to enter into the dispute, which has arisen in relation to the antiquity of Ossian's poems. My concern is only about the opinion the world may entertain of the intrinsic value of those which I offer. They seem to me, though not so methodical and regular in their composition as many poems of other nations, yet not to be wanting in poetical merit; and if I am not totally deceived in my judgment, I shall have no reason to repent of the pains I have taken to draw them out of that state of obscurity, in which they have hitherto been buried, and in which they run great risk of mouldering away. It might perhaps be expected, that I should say something of the Bards in general on this occasion; but as I have treated that subject in my Latin Dissertation, which I shall annex to these translations, it will be sufficient to observe here, that the usual subjects of their poems were the brave feats of their warriors in the field, their hospitality and generosity, with other commendable qualities in domestic life, and elegies upon their great men, which were sung to the harp at their feasts, before a numerous audience of their friends and relations. This is the account that the Greek and Roman writers have given of them, as I have shown at large in the above-mentioned treatise, which I intend to publish. The following poems, from among many others of greater length, and of equal merit, were taken from a
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:
language
 

understood

 

numerous

 

Ossian

 

buried

 

greater

 
mouldering
 

expected

 

wanting

 

poetical


nations

 

methodical

 

regular

 

composition

 
totally
 

deceived

 

obscurity

 

length

 

judgment

 

reason


repent
 

hitherto

 

mentioned

 
elegies
 
commendable
 

qualities

 

domestic

 

relations

 

account

 

friends


audience

 

feasts

 

writers

 

treatise

 

generosity

 

translations

 

sufficient

 
Dissertation
 

occasion

 

treated


subject

 

observe

 
warriors
 
hospitality
 

publish

 

intend

 
subjects
 

general

 
undergone
 

critics