timony is borne by B and [Symbol: Aleph]: and by
them only. They omit the words in dispute,--the ordinary habit of
theirs, and most easily accounted for. But how is the punctual insertion
of the words in every other known copy to be explained? In the meantime,
it remains to be stated,--and with this I shall take leave of the
discussion,--that hereabouts 'we have a set of passages which bear clear
marks of wilful and critical correction, thoroughly carried out in Cod.
[Symbol: Aleph], and only partially in Cod. B and some of its compeers;
the object being so far to assimilate the narrative of Peter's denials
with those of the other Evangelists, as to suppress the fact, vouched
for by St. Mark only, that the cock crowed twice[227].' _That_ incident
shall be treated of separately. Can those principles stand, which in the
face of the foregoing statement, and the evidence which preceded it,
justify the disturbance of the text in St. Mark xiv. 70?
[We now pass on to a kindred cause of adulteration of
the text of the New Testament.]
FOOTNOTES:
[184] This paper bears the date 1877: but I have thought best to keep
the words with this caution to the reader.
[185] Above, p. 32.
[186] The alleged evidence of Origen (iv. 453) is _nil_; the sum of it
being that he takes no notice whatever of the forty words between
[Greek: opsesthe me] (in ver. 16), and [Greek: touto ti estin] (in ver.
18).
[187] Nonnus,--[Greek: hixomai eis gennetera].
[188] viii. 465 a and c.
[189] iv. 932 and 933 c.
[190] = [Greek: ana-keimenos + epi-peson]. [Used not to suggest
over-familiarity (?).]
[191] Beginning with Anatolius Laodicenus, A.D. 270 (_ap._ Galland. iii.
548). Cf. Routh, Rell. i. 42.
[192] [Greek: Ouk anakeitai monon, alla kai to stethei epipiptei] (Opp.
viii. 423 a).--[Greek: Ti de kai epipiptei to stethei] (ibid. d). Note
that the passage ascribed to 'Apolinarius' in Cord. Cat. p. 342 (which
includes the second of these two references) is in reality part of
Chrysostom's Commentary on St. John (ubi supra, c d).
[193] Cord. Cat. p. 341. But it is only in the [Greek: keimenon] (or
text) that the verb is found,--Opp. iv. 735.
[194] [Greek: ho de thrasys oxei palmo | stethesin achrantoisi peson
perilemenos aner].
[195] iv. 437 c: 440 d.
[196] Ibid. p. 342.
[197] Even Chrysostom, who certainly read the place as we do, is
observed twice to glide into the more ordinary expression, viz. xiii.
423, line 13 from the
|