use (1).
2. The Ethiopic version, on the contrary, is for assimilating St. Mark
to St. Matthew, for it transfers the same clause (4) as it stands in St.
Matthew's Gospel ([Greek: kai he lalia sou delon se poiei]) to St. Mark.
3. Evan. 33 (which, because it exhibits an ancient text of a type like
B, has been styled [with grim irony] 'the Queen of the Cursives') is
more brilliant here than usual; exhibiting St. Mark's clause (4)
thus,--[Greek: kai gar he lalia sou delon se homoiazei].
4. In C (and the Harkleian) the process of Assimilation is as
conspicuous as in D, for St. Mark's third clause (3) is imported bodily
into St. Matthew's Gospel. C further omits from St. Mark clause (4).
5. In the Vercelli Codex (a) however, the converse process is
conspicuous. St. Mark's Gospel has been assimilated to St. Matthew's by
the unauthorized insertion into clause (1) of [Greek: kai su] (which by
the way is also found in M), and (in concert with the Gothic and Evann.
73, 131, 142*) by the entire suppression of clause (3).
6. Cod. L goes beyond all. [True to the craze of omission], it further
obliterates as well from St. Matthew's Gospel as from St. Mark's all
trace of clause (4).
7. [Symbol: Aleph] and B alone of Codexes, though in agreement with the
Vulgate and the Egyptian version, do but eliminate the final clause (4)
of St. Mark's Gospel. But note, lastly, that--
8. Cod. A, together with the Syriac versions, the Gothic, and the whole
body of the cursives, recognizes none of these irregularities: but
exhibits the commonly received text with entire fidelity.
On a survey of the premisses, will any candid person seriously contend
that [Greek: kai he lalia sou homiazei] is no part of the genuine text
of St. Mark xiv. 70? The words are found in what are virtually the most
ancient authorities extant: the Syriac versions (besides the Gothic and
Cod. A), the Old Latin (besides Cod. D)--retain them;--those in their
usual place,--these, in their unusual. Idle it clearly is in the face of
such evidence to pretend that St. Mark cannot have written the words in
question[226]. It is too late to insist that a man cannot have lost his
watch when his watch is proved to have been in his own pocket at eight
in the morning, and is found in another man's pocket at nine. As for C
and L, their handling of the Text hereabouts clearly disqualifies them
from being cited in evidence. They are condemned under the note of
Context. Adverse tes
|