"We are really with you:
We (were) only jesting."
P: And when they fall in with those who believe, they say: We believe;
but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with
you; verily we did but mock.
S: And when they meet those who believe, they say: We believe; and when
they are alone with their Shaitans, they say: Surely we are with you,
we were only mocking.
002.015
Y: Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in
their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).
P: Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in
their contumacy.
S: Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in
their inordinacy, blindly wandering on.
002.016
Y: These are they who have bartered Guidance for error: But their
traffic is profitless, and they have lost true direction,
P: These are they who purchase error at the price of guidance, so their
commerce doth not prosper, neither are they guided.
S: These are they who buy error for the right direction, so their
bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right
direction.
002.017
Y: Their similitude is that of a man who kindled a fire; when it lighted
all around him, Allah took away their light and left them in utter
darkness. So they could not see.
P: Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when
it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and
leaveth them in darkness, where they cannot see,
S: Their parable is like the parable of one who kindled a fire but when
it had illumined all around him, Allah took away their light, and left
them in utter darkness--they do not see.
002.018
Y: Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).
P: Deaf, dumb and blind; and they return not.
S: Deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back.
002.019
Y: Or (another similitude) is that of a rain-laden cloud from the sky:
In it are zones of darkness, and thunder and lightning: They press
their fingers in their ears to keep out the stunning thunder-clap, the
while they are in terror of death. But Allah is ever round the
rejecters of Faith!
P: Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and
the flash of lightning. They thrust their fingers in their ears by
reason of the thunder-claps, for fear of death, Allah encompasseth the
disbelievers (in His guidance, His omniscience and His omn
|