blood, while we, we hymn Thy praise and
sanctify Thee? He said: Surely I know that which ye know not.
S: And when your Lord said to the angels, I am going to place in the
earth a khalif, they said: What! wilt Thou place in it such as shall
make mischief in it and shed blood, and we celebrate Thy praise and
extol Thy holiness? He said: Surely I know what you do not know.
002.031
Y: And He taught Adam the names of all things; then He placed them
before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are
right."
P: And He taught Adam all the names, then showed them to the angels,
saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.
S: And He taught Adam all the names, then presented them to the angels;
then He said: Tell me the names of those if you are right.
002.032
Y: They said: "Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou
Hast taught us: In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and
wisdom."
P: They said: Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou
hast taught us. Lo! Thou, only Thou, art the Knower, the Wise.
S: They said: Glory be to Thee! we have no knowledge but that which Thou
hast taught us; surely Thou art the Knowing, the Wise.
002.033
Y: He said: "O Adam! Tell them their names." When he had told them,
Allah said: "Did I not tell you that I know the secrets of heaven and
earth, and I know what ye reveal and what ye conceal?"
P: He said: O Adam! Inform them of their names, and when he had informed
them of their names, He said: Did I not tell you that I know the secret
of the heavens and the earth? And I know that which ye disclose and
which ye hide.
S: He said: O Adam! inform them of their names. Then when he had
informed them of their names, He said: Did I not say to you that I
surely know what is ghaib in the heavens and the earth and (that) I
know what you manifest and what you hide?
002.034
Y: And behold, We said to the angels: "Bow down to Adam" and they bowed
down. Not so Iblis: he refused and was haughty: He was of those who
reject Faith.
P: And when We said unto the angels: Prostrate yourselves before Adam,
they fell prostrate, all save Iblis. He demurred through pride, and so
became a disbeliever.
S: And when We said to the angels: Make obeisance to Adam they did
obeisance, but Iblis (did it not). He refused and he was proud, and he
was one of the unbelievers.
002.035
Y: We said: "O Adam! dwell thou and thy wife in the
|