FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563  
564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   >>   >|  
uidance, they will not ever follow the right course in that case. 018.058 Y: But your Lord is Most Forgiving, Full of Mercy. If He were to call them (at once) to account for what they have earned, then surely He would have hastened their punishment: but they have their appointed time, beyond which they will find no refuge. P: Thy Lord is the Forgiver, Full of Mercy. If He took them to task (now) for what they earn, He would hasten on the doom for them; but theirs is an appointed term from which they will find no escape. S: And your Lord is Forgiving, the Lord of Mercy; were He to punish them for what they earn, He would certainly have hastened the chastisement for them; but for them there is an appointed time from which they shall not find a refuge. 018.059 Y: Such were the populations we destroyed when they committed iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction. P: And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction. S: And (as for) these towns, We destroyed them when they acted unjustly, and We have appointed a time for their destruction. 018.060 Y: Behold, Moses said to his attendant, "I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel." P: And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages. S: And when Musa said to his servant: I will not cease until I reach the junction of the two rivers or I will go on for years. 018.061 Y: But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel. P: And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free. S: So when they had reached the junction of the two (rivers) they forgot their fish, and it took its way into the sea, going away. 018.062 Y: When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey." P: And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey. S: But when they had gone farther, he said to his servant: Bring to us our morning meal, certainly we have met with fatigue from this our journey.
PREV.   NEXT  
|<   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563  
564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   >>   >|  



Top keywords:

appointed

 

servant

 

destruction

 

reached

 

rivers

 

forgot

 
junction
 

destroyed


fatigue
 

journey

 

hastened

 
attendant
 
refuge
 
Forgiving
 

morning

 
Junction

farther

 
breakfast
 

distance

 

passed

 
straight
 

Verily

 

tunnel

 

waters


suffered

 

townships

 

Forgiver

 

punishment

 
surely
 

escape

 

hasten

 

earned


follow

 

uidance

 

account

 

punish

 

chastisement

 

Behold

 
unjustly
 
travel

populations
 

committed

 
iniquities