f Marium; (this is) the saying of truth about which
they dispute.
019.035
Y: It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a
son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it,
"Be", and it is.
P: It befitteth not (the Majesty of) Allah that He should take unto
Himself a son. Glory be to Him! When He decreeth a thing, He saith unto
it only: Be! and it is.
S: It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory
be to Him; when He has decreed a matter He only says to it "Be," and it
is.
019.036
Y: Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this
is a Way that is straight.
P: And lo! Allah is my Lord and your Lord. So serve Him. That is the
right path.
S: And surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this
is the right path.
019.037
Y: But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers
because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!
P: The sects among them differ: but woe unto the disbelievers from the
meeting of an awful Day.
S: But parties from among them disagreed with each other, so woe to
those who disbelieve, because of presence on a great day.
019.038
Y: How plainly will they see and hear, the Day that they will appear
before Us! but the unjust today are in error manifest!
P: See and hear them on the Day they come unto Us! yet the evil-doers
are to-day in error manifest.
S: How clearly shall they hear and how clearly shall they see on the day
when they come to Us; but the unjust this day are in manifest error.
019.039
Y: But warn them of the Day of Distress, when the matter will be
determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
P: And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided.
Now they are in a state of carelessness, and they believe not.
S: And warn them of the day of intense regret, when the matter shall
have been decided; and they are (now) in negligence and they do not
believe.
019.040
Y: It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us
will they all be returned.
P: Lo! We, only We, inherit the earth and all who are thereon, and unto
Us they are returned.
S: Surely We inherit the earth and all those who are on it, and to Us
they shall be returned.
019.041
Y: (Also) mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of
Truth, a prophet.
P: And make mention (O Muhammad) in the Scripture
|