FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
initimarum sorores in matrimonium dedit. 3. Eorum amicitiam confirmare voluit quo facilius Romanis bellum inferret. 4. Germani et Galli non erant eiusdem gentis. 5. Omnes fere Germani erant magnis corporum viribus.[1] 6. Galli qui oppidum fortiter defendebant saxa ingentis magnitudinis de muro iaciebant. 7. Cum Caesar ab exploratoribus quaereret qui illud oppidum incolerent, exploratores responderunt eos esse homines summa virtute et magno consilio. 8. Moenia viginti pedum a sinistra parte, et a dextra parte flumen magnae altitudinis oppidum defendebant. 9. Cum Caesar in Galliam pervenisset, erat rumor Helvetiis in animo esse iter per provinciam Romanam facere. 10. Caesar, ut eos ab finibus Romanis prohiberet, munitionem [2]multa milia passuum longam fecit. II. 1. Caesar was a general of much wisdom and great boldness, and very skillful in the art of war. 2. The Germans were of great size, and thought that the Romans had no power. 3. Men of the highest courage were left in the camp as (for) a guard to the baggage. 4. The king's daughter, who was given in marriage to the chief of a neighboring state, was a woman of very beautiful appearance. 5. The soldiers will construct a ditch of nine feet around the camp. 6. A river of great width was between us and the enemy. [Footnote 1: From /vis\. (Cf. Sec. 468.)] [Footnote 2: Genitives and ablatives of description are adjective phrases. When we use an _adverbial_ phrase to tell _how long_ or _how high_ or _how deep_ anything is, we must use the accusative of extent. (Cf. Sec. 336.) For example, in the sentence above /multa milia passuum\ is an adverbial phrase (accusative of extent) modifying /longam\. If we should omit /longam\ and say _a fortification of many miles_, the genitive of description (an adjective phrase) modifying /munitionem\ would be used, as /munitionem multorum milium passuum\.] [Illustration: GLADII] LESSON LXXVII REVIEW OF AGREEMENT, AND OF THE GENITIVE, DATIVE, AND ACCUSATIVE _448._ There are four agreements: 1. That of the predicate noun or of the appositive with the noun to which it belongs (Secs. 76, 81). 2. That of the adjective, adjective pronoun, or participle with its noun (Sec. 65). 3. That of a verb with its subject (Sec. 28). 4. That of a relative pronoun with its antecedent (Sec. 224). _449._ The relation expressed by the /genitive\ is, in general, denoted in Engli
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

adjective

 

Caesar

 
oppidum
 

phrase

 

passuum

 
munitionem
 
longam
 
genitive
 

extent

 

accusative


modifying
 

general

 

adverbial

 
pronoun
 
Germani
 
Romanis
 
Footnote
 

description

 

defendebant

 
Genitives

ablatives

 

phrases

 

belongs

 

participle

 

agreements

 
predicate
 

appositive

 

expressed

 

relation

 

denoted


subject

 

relative

 
antecedent
 

ACCUSATIVE

 

fortification

 

construct

 

sentence

 
AGREEMENT
 

REVIEW

 

GENITIVE


DATIVE

 

LXXVII

 

LESSON

 

multorum

 

milium

 
Illustration
 
GLADII
 

exploratores

 

incolerent

 

responderunt