que
pararemus. Timeo ut[3] ista popina vendat crustula." "Bene dicis,"
inquit Lentulus. "At nonne vides illum fontem a dextra ubi aqua per
leonis caput fluit? In illo ipso loco est taberna pistoris qui sine
dubio vendit crustula."
Brevi tempore[4] omnia erant parata, iamque [5]quinta hora erat. Deinde
Lentulus et filius ad cauponam properaverunt, quod fame[6] et siti[7]
urgebantur. Ibi sub arboris umbra sederunt et puero imperaverunt ut
sibi[8] cibum et vinum daret. Huic imperio[9] puer celeriter paruit. Tum
laeti se[10] ex labore refecerunt.
Post prandium prefecti sunt ut alia urbis spectacula viderent. Illo
tempore fuerunt Pompeiis[11] multa templa, duo theatra, thermae
magnumque amphitheatrum, quae omnia post paucos annos flammis atque
incendiis Vesuvi et terrae motu deleta sunt. Ante hanc calamitatem autem
homines [12]nihil de monte veriti sunt. In amphitheatro quidem Publius
morari cupivit ut spectacula gladiatoria videret, quae in[13] illum
ipsum diem proscripta erant et iam [14]re vera inceperant. Sed Lentulus
dixit, "Morari, Publi, [15]vereor ut possimus. Iam decima hora est et
via est longa. Tempus suadet ut quam primum domum revertamur." Itaque
servo imperavit ut equos iungeret, et solis occasu[16] ad villam
pervenerunt.
[Footnote 1: We say, _this kind of shop_; Latin, _this kind of
shops_.]
[Footnote 2: /ut ... pararemus\, Sec. 501.41.]
[Footnote 3: How is /ut\ translated after a verb of fearing? How
/ne:\? Cf. Sec. 501.42.]
[Footnote 4: /tempore\, Sec. 501.35.]
[Footnote 5: /quinta hora\. The Romans numbered the hours of the day
consecutively from sunrise to sunset, dividing the day, whether long
or short, into twelve equal parts.]
[Footnote 6: /fame\ shows a slight irregularity in that the abl.
ending -e is long.]
[Footnote 7: /sitis\, _thirst_, has -im in the acc. sing., -i in
the abl. sing., and no plural.]
[Footnote 8: Observe that the reflexive pronoun /sibi\ does not here
refer to the subject of the subordinate clause in which it stands,
but to the subject of the main clause. This so-called _indirect_ use
of the reflexive is often found in object clauses of purpose.]
[Footnote 9: What case? Cf. Sec. 501.14.]
[Footnote 10: /se\, cf. p. 205, l. 7, and note.]
[Footnote 11: /Pompeiis\, Sec. 501.36.1.]
[Footnote 12: /nihil ... veriti sunt\, _had no fears of the
mountain_.]
[Footnot
|