sive in meaning?]
[Footnote 2: /Gallos\, subj. acc. of the infins. /recusavisse\ and
/noluisse\. The indirect statement depends upon /moleste ferebat\.]
[Footnote 3: /eis\, Sec. 501.15.]
[Footnote 4: /pedes\, Sec. 501.21.]
[Footnote 5: /tantum\, adv. _only_.]
[Footnote 6: /cum ... esset\, a clause of concession, Sec. 501.46.]
[Footnote 7: /ad oppugnandum\, a gerund expressing purpose.]
[Footnote 8: /haec\, _as follows_.]
[Footnote 9: /possint\, subjv. of purpose. Three similar
constructions follow.]
[Footnote 10: /vineae\. These /vineae\ were wooden sheds, open in
front and rear, used to protect men who were working to take a
fortification. They were about eight feet high, of like width, and
double that length, covered with raw hides to protect them from
being set on fire, and moved on wheels or rollers.]
[Footnote 11: /plutei\, large screens or shields with small wheels
attached to them. These were used to protect besiegers while moving
up to a city or while serving the engines of war.]
[Footnote 12: /tormenta\. The engines of war were chiefly the
catapult for shooting great arrows, and the ballista, for hurling
large stones. They had a range of about two thousand feet and were
very effective.]
[Footnote 13: The /agger\, or mound, was of chief importance in a
siege. It was begun just out of reach of the missiles of the enemy,
and then gradually extended towards the point to be attacked. At the
same time its height gradually increased until on a level with the
top of the wall, or even higher. It was made of earth and timber,
and had covered galleries running through it for the use of the
besiegers. Over or beside the _agger_ a tower was moved up to the
wall, often with a battering-ram (_aries_) in the lowest story. (See
picture, p. 221.)]
[Footnote 14: /perfregerunt\, from /perfringo\.]
[Illustration: BALLISTA]
[Illustration: TURRES, ARIETES, VINEA]
LXXIV. THE CITY IS TAKEN : THE CAPTIVES ARE QUESTIONED
Omnibus rebus necessariis ad oppugnandum a Publio comparatis,
deliberatur in concilio quod consilium [1]oppidi expugnandi ineant.[2]
Tum unus[3] ex centurionibus, vir rei militaris peritissimus, "Ego
suadeo," inquit, "ut ab ea parte, ubi aditus sit[5] facillimus, aggerem
exstruamus[4] et turrim promoveamus[6] atque ariete admoto simul murum
discutere c
|