m Pullo_, abl. of separation.]
[Footnote 12: /cupidius\, _too eagerly_.]
[Footnote 13: /pede se fallente\, lit. _the foot deceiving itself_;
in our idiom, _his foot slipping_.]
LXXI. THE ENEMY BESIEGING THE CAMP ARE REPULSED
Cum iam sex horas pugnatum esset[1] ac non solum vires sed etiam tela
Romanos deficerent[1], atque hostes acrius instarent,[1] et vallum
scindere fossamque complere incepissent,[1] Caesar, vir rei militaris
peritissimus, suis imperavit ut proelium paulisper intermitterent,[2]
et, signo dato, ex castris erumperent.[2] [3]Quod iussi sunt faciunt, et
subito ex omnibus portis erumpunt. Atque tam celeriter milites
concurrerunt et tam propinqui erant hostes[4] ut spatium pila
coniciendi[5] non daretur. Itaque reiectis pilis [6]comminus gladiis
pugnatum est. Diu et audacter hostes restiterunt et in extrema spe
salutis tantam virtutem praestiterunt ut a dextro cornu vehementer
[7]multitudine suorum aciem Romanam premerent. [8]Id imperator cum
animadvertisset, Publium adulescentem cum equitatu misit qui
laborantibus[9] auxilium daret. Eius impetum sustinere non potuerunt
hostes[10] et omnes terga verterunt. Eos in fugam datos Publius
subsecutus est usque ad flumen Rhenum, quod ab eo loco quinque milia
passuum aberat. Ibi pauci salutem sibi reppererunt. Omnibus reliquis
interfectis, Publius et equites in castra sese receperunt. De hac
calamitate finitimae gentes cum certiores factae essent, ad Caesarem
legatos miserunt et se suaque omnia dediderunt.
[Footnote 1: /pugnatum esset, deficerent, instarent, incepissent\.
These are all subjunctives with /cum\. Cf. Sec. 501.46.]
[Footnote 2: /intermitterent, erumperent\. What use of the
subjunctive?]
[Footnote 3: /Quod\, etc., _they do as ordered_. The antecedent of
/quod\ is /id\ understood, which would be the object of /faciunt\.]
[Footnote 4: /ut ... daretur\. Is this a clause of purpose or of
result?]
[Footnote 5: /coniciendi\, Sec. 402.]
[Footnote 6: /comminus gladiis pugnatum est\, _a hand-to-hand
conflict was waged with swords_.]
[Footnote 7: /multitudine suorum\, _by their numbers_. /suorum\ is
used as a noun. What is the literal translation of this expression?]
[Footnote 8: /Id imperator. Id\ is the obj. and /imperator\ the
subj. of /animadvertisset\.]
[Footnote 9: /laborantibus\. This participle agrees with /iis\
understood, the indir. obj. of /dar
|