FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206  
207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>   >|  
ur. In alta puppe stabat gubernator et non procul aliqui milites Romani cum armis splendidis, inter quos clarissimus erat Lentulus. Deinde servi remis contendere cessaverunt[2]; nautae velum contraxerunt et ancoras iecerunt. Lentulus statim e navi egressus est et[3] ad villam suam properavit. Eum Iulia, Publius, totaque familia exceperunt. [4]Qui complexus, quanta gaudia fuerunt! Postridie eius diei Lentulus filio suo dixit, "Veni, mi Publi, mecum. Pompeios iter hodie faciam. Mater tua suadet[5] ut fructus et cibaria emam. Namque pluris amicos ad cenam vocavimus et multis rebus[6] egemus. Ea hortatur ut quam primum proficiscamur." "Libenter, mi pater," inquit Publius. "Tecum esse mihi semper est gratum; nec Pompeios umquam vidi. Sine mora proficisci paratus sum." Tum celeriter currum conscenderunt et ad urbis muros vecti sunt. Stabiana porta[7] urbem ingressi sunt. Publius stratas vias miratur et saxa altiora quae in medio disposita erant et altas orbitas quas rotae inter haec saxa fecerant. Etiam strepitum miratur, multitudinem, carros, fontis, domos, tabernas, forum[8] cum statuis, templis, reliquisque aedificiis publicis. [Footnote 1: Misenum had an excellent harbor, and under the emperor Augustus became the chief naval station of the Roman fleet. See map of Italy.] [Footnote 2: Why is the infinitive used with /cessaverunt\?] [Footnote 3: See Plate I, Frontispiece.] [Footnote 4: Observe that these words are exclamatory.] [Footnote 5: What construction follows /suadeo\? Sec. 501.41.] [Footnote 6: /rebus\, Sec. 501.32.] [Footnote 7: This is the abl. of the _way by which_ motion takes place, sometimes called the abl. of route. The construction comes under the general head of the abl. of means. For the scene here described, see Plate II, p. 53, and notice especially the stepping-stones for crossing the street (/saxa quae in medio disposita erant\).] [Footnote 8: The forum of Pompeii was surrounded by temples, public halls, and markets of various sorts. Locate Pompeii on the map.] LXV. A DAY AT POMPEII Apud forum e curru descenderunt et Lentulus dixit, "Hic sunt multa tabernarum genera, mi Publi. Ecce, trans viam est popina! [1]Hoc genus tabernarum cibaria vendit. Fructus quoque ante ianuam stant. Ibi cibaria mea emam." "Optime," respondit Publius. "At ubi, mi pater, crustula emere possumus? Namque mater nobis imperavit [2]ut haec quo
PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206  
207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Publius

 
Lentulus
 

cibaria

 

Pompeii

 
Pompeios
 
miratur
 
disposita
 

construction

 

Namque


tabernarum
 

cessaverunt

 

Frontispiece

 
Observe
 
Fructus
 
quoque
 
ianuam
 

vendit

 

suadeo

 
popina

exclamatory

 

station

 

Augustus

 

possumus

 

imperavit

 
emperor
 

crustula

 

infinitive

 

Optime

 

respondit


street

 

crossing

 
POMPEII
 

stones

 

descenderunt

 

stepping

 

Locate

 
markets
 

surrounded

 

temples


public

 

notice

 

called

 

genera

 

motion

 
general
 
harbor
 

complexus

 

quanta

 

gaudia