piendi omitterent. 2. Rex, castris prope oppidum positis, misit
exploratores qui cognoscerent ubi exercitus Romanus esset. 3. Nemo
relinquebatur qui arma ferre posset. 4. Nuntii viderunt ingentem
armorum multitudinem de muro in fossani iactam esse. 5. Dux suos
transire flumen iussit. Transire autem hoc flumen erat difficillimum.
6. Romani cum hanc calamitatem moleste ferrant, tamen terga vertere
recusaverunt. 7. Hoc rumore audito, tantus terror omnium animos
occupavit ut ne fortissimi quidem proelium committere vellent. 8. Erant
qui putarent tempus anni idoneum non esse itineri faciendo. 9. Tam
acriter ab utraque parte pugnabatur ut multa milia hominum occiderentur.
10. Quid times? Timeo ne Romanis in animo sit totam Galliam superare et
nobis iniurias inferre.
II. 1. Do you not see who is standing on the wall? 2. We hear that the
plan of taking the town has been given up. 3. Since the Germans thought
that the Romans could not cross the Rhine, Caesar ordered a bridge to be
made. 4. When the bridge was finished, the savages were so terrified
that they hid themselves. 5. They feared that Caesar would pursue them.
6. Caesar [1]asked the traders what the size of the island was. 7. The
traders advised him not [2]to cross the sea. 8. He sent scouts [3]to
choose a place for a camp.
[Footnote 1: /quaerere ab\.]
[Footnote 2: Not infinitive.]
[Footnote 3: Use the gerundive with /ad\.]
READING MATTER
INTRODUCTORY SUGGESTIONS
/How to Translate.\ You have already had considerable practice in
translating simple Latin, and have learned that the guide to the meaning
lies in the endings of the words. If these are neglected, no skill can
make sense of the Latin. If they are carefully noted and accurately
translated, not many difficulties remain. Observe the following
suggestions:
1. Read the Latin sentence through to the end, noting endings of
nouns, adjectives, verbs, etc.
2. Read it again and see if any of the words you know are nominatives
or accusatives. This will often give you what may be called the
backbone of the sentence; that is, subject, verb, and object.
3. Look up the words you do not know, and determine their use in the
sentence from their endings.
4. If you cannot yet translate the sentence, put down the English
meanings of all the words _in the same order as the Latin words_. You
will then generally see through the meaning of the sentence.
5. Be careful
|