FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   >>   >|  
to _a._ Translate adjectives with the nouns to which they belong. _b._ Translate together prepositions and the nouns which they govern. _c._ Translate adverbs with the words that they modify. _d._ _Make sense._ If you do not make sense, you have made a mistake. One mistake will spoil a whole sentence. 6. When the sentence is correctly translated, read the Latin over again, and try to understand it as Latin, without thinking of the English translation. /The Parts of a Sentence.\ You will now meet somewhat longer sentences than you have had before. To assist in translating them, remember, first of all, that every sentence conveys a meaning and either tells us something, asks a question, or gives a command. Every sentence must have a subject and a verb, and the verb may always have an adverb, and, if transitive, will have a direct object. However long a sentence is, you will usually be able to recognize its subject, verb, and object or predicate complement without any difficulty. These will give you the leading thought, and they must never be lost sight of while making out the rest of the sentence. The chief difficulty in translating arises from the fact that instead of a single adjective, adverb, or noun, we often have a phrase or a clause taking the place of one of these; for Latin, like English, has adjective, adverbial, and substantive clauses and phrases. For example, in the sentence _The idle boy does not study_, the word _idle_ is an adjective. In _The boy wasting his time does not study_, the words _wasting his time_ form an adjective phrase modifying _boy_. In the sentence _The boy who wastes his time does not study_, the words _who wastes his time_ form an adjective clause modifying _boy_, and the sentence is complex. These sentences would show the same structure in Latin. In translating, it is important to keep the parts of a phrase and the parts of a clause together and not let them become confused with the principal sentence. To distinguish between the subordinate clauses and the principal sentence is of the first importance, and is not difficult if you remember that a clause regularly contains a word that marks it as a clause and that this word usually stands first. These words join clauses to the words they depend on, and are called _subordinate conjunctions_. They are not very numerous, and you will soon learn to recognize them. In Latin they are the equivalent
PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   >>   >|  



Top keywords:

sentence

 

clause

 
adjective
 

Translate

 

translating

 
phrase
 
clauses
 
adverb
 

remember

 

subject


modifying
 

wastes

 

subordinate

 
principal
 
wasting
 
recognize
 
difficulty
 

sentences

 

object

 
English

mistake

 

prepositions

 

govern

 

modify

 

adverbs

 
taking
 

phrases

 

complex

 

substantive

 

adverbial


structure

 

adjectives

 
depend
 

stands

 

called

 

conjunctions

 

equivalent

 
numerous
 

belong

 

important


difficult

 

regularly

 

importance

 

confused

 

distinguish

 
single
 
question
 

command

 

understand

 

meaning