FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>  
s Und deine Worte diesen reinen Saal, Nicht meines Herzens schwellendes Gefuehl, Das braust, den kleinsten Flecken nicht zu leiden. Antonio. Welch hoher Geist in einer engen Brust! Tasso. Hier ist noch Raum, dem Busen Luft zu machen. Antonio. Es macht das Volk sich auch mit Worten Luft. Tasso. Bist du ein Edelmann wie ich, so zeig' es. Antonio. Ich bin es wohl, doch weiss ich, wo ich bin. Tasso. Komm mit herab, wo unsre Waffen gelten. Antonio. Wie du nicht fordern solltest, folg' ich nicht. Tasso. Der Feigheit ist solch Hindernis willkommen. Antonio. Der Feige droht nur, wo er sicher ist. Tasso. Mit Freuden kann ich diesem Schutz entsagen. Antonio. Vergib dir nur, dem Ort vergibst du nichts. Tasso. Verzeihe mir der Ort dass ich es litt. (Er zieht den Degen.) Zieh oder folge, wenn ich nicht auf ewig, Wie ich dich hasse, dich verachten soll. Vierter Auftritt Alphons. Die Vorigen. Alphons. In welchem Streit treff' ich euch unerwartet? Antonio. Du findest mich, o Fuerst, gelassen stehn Vor einem, den die Wut ergriffen hat. Tasso. Ich bete dich als eine Gottheit an, Dass du mit Einem Blick mich warnend baendigst. Alphons. Erzaehl', Antonio, Tasso, sag' mir an, Wie hat der Zwist sich in mein Haus gedrungen? Wie hat er euch ergriffen, von der Bahn Der Sitten, der Gesetze kluge Maenner Im Taumel weggerissen? Ich erstaune. Tasso. Du kennst uns beide nicht, ich glaub' es wohl. Hier dieser Mann, beruehmt als klug und sittlich, Hat roh und haemisch, wie ein unerzogner, Unedler Mensch, sich gegen mich betragen. Zutraulich naht' ich ihm, er stiess mich weg; Beharrlich liebend drang ich mich zu ihm, Und bitter, immer bittrer, ruht' er nicht, Bis er den reinsten Tropfen Bluts in mir Zu Galle wandelte. Verzeih! Du hast mich hier Als einen Wuetenden getroffen. Dieser Hat alle Schuld, wenn ich mich schuldig machte. Er hat die Glut gewaltsam angefacht, Die mich ergriff und mich und ihn verletzte. Antonio. Ihn riss der hohe Dichterschwung hinweg! Du hast, o Fuerst, zuerst mich angeredet, Hast mich gefragt: Es sei mir nun erlaubt, Nach diesem raschen Redner auch zu sprechen. Tasso. O ja, erzaehl', erzaehl' von Wort zu Wort! Und kannst du jede Silbe, jede Miene Vor diesen Richter stellen, wag' es nur! Beleidige dich selbst zum zweiten Male Und zeuge wider dich! Dagegen will Ich keinen Hauch und keinen Pulsschlag leugnen. Antonio. Wenn du noch mehr zu reden
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>  



Top keywords:

Antonio

 

Alphons

 
diesem
 

erzaehl

 

keinen

 
Fuerst
 

ergriffen

 

diesen

 

wandelte

 
Tropfen

reinsten

 
bittrer
 

Verzeih

 

Dieser

 

getroffen

 
Schuld
 

schuldig

 

kennst

 

Wuetenden

 

reinen


bitter
 

haemisch

 
unerzogner
 

Unedler

 

Mensch

 

sittlich

 

beruehmt

 
meines
 

betragen

 

Beharrlich


machte
 
liebend
 

Zutraulich

 
stiess
 

dieser

 

Beleidige

 

selbst

 

zweiten

 
stellen
 
Richter

kannst

 

leugnen

 

Pulsschlag

 

Dagegen

 
Dichterschwung
 

hinweg

 

verletzte

 

gewaltsam

 
angefacht
 

ergriff