[Footnote 18: The Russians, however, out of the forty-six characters
of the Slavonic alphabet, could make use only of thirty-five; the
Servians, according to Vuk Stephnanovitch, only of twenty-eight.]
[Footnote 19: Or _Kopiyevitch_, the same whom we have mentioned as
having improved the appearance of the alphabet.]
[Footnote 20: The same Glueck had translated the Gospels into
Lettonian, and made also an attempt to furnish the Russians with a
version of the Scriptures in their vulgar tongue. The detail may be
read in Henderson's Researches, p. 111. The Russian church had a
zealous advocate in the archbishop Lazar Baranovitch, ob. 1693.]
[Footnote 21: Kirsha Danilof's work was first published at Moscow,
1804, with the title _Drevniya Ruskiya Stichotvoreniya_, Old Russian
Poems. A more complete edition, by Kaloidovitch, appeared in 1818.--A
valuable little work in German by C.v. Busse, _Fuerst Vladimir und
seine Tafelrunde_, Leipzig 1819, was probably founded on that of
Danilof.]
[Footnote 22: As a characteristic of this poet, we mention only that
the empress Catharine, in her social parties, used to inflict as a
punishment for the little sins against propriety committed there, e.g.
ill humour, passionate disputing, etc. the task of learning by heart
and reciting a number of Trediakofsky's verses.]
[Footnote 23: Lomonosof's works were first collected and published by
the Academy of Sciences of St. Petersburg, 1803, 6 vols. in several
editions.]
[Footnote 24: His masterpiece, _Nedorosl_, "Mama's Darling," literally
_the Minor_, published 1787, presents an incomparable picture of the
manners, habits, etc. of the Russian country gentry. Potemkin, who was
Von Wisin's patron, felt so enchanted once after a theatrical
representation of this comedy, that he advised the author to die now.
"Die, Denis!" he cried, "thou canst not write any thing better! do not
survive thy glory." A posthumous drama by the same author has recently
been found and printed.]
[Footnote 25: Also into Japanese, according to Golovnin's account, and
suspended in like manner in the temple of Jeddo. See Bowring's Russian
Anthol. I. p. 3.]
[Footnote 26: This was a monthly periodical, first published 1755. The
list of Germans whose labours have proved of the highest importance to
Russia is very long; among them are those of Pallas, Schloezer, Fraehn,
Krug, etc. The department of statistics has been exclusively
cultivated by Germans, Livonians,
|